| Englisch | Deutsch | |
| – |
| whom {pron} | 1845 wem | |
| who ... to | wem | |
2 Wörter: Andere |
| for whose sake {adv} | wem zuliebe | |
| for the sake of whom {adv} | wem zuliebe | |
| between whom | zwischen wem | |
3 Wörter: Andere |
| idiom Try before you trust! | Trau, schau, wem! | |
| whomsoever {pron} | wem auch immer | |
| whomever {pron} [indirect objective case of whoever] | wem auch immer [Dat. Objektsfall von wer auch immer] | |
4 Wörter: Andere |
| idiom Credit where credit is due. | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| proverb Honor to whom honor is due. [Am.] | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| proverb Honour to whom honour is due. [Br.] | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| proverb To each saint his candle. | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| Whom / Who am I speaking with? [phone call] | Mit wem spreche ich? [Telefonat] | |
| idiom for whom the bell tolls | wem die Stunde schlägt | |
| You are telling me! [idiom] | Wem erzählen Sie das! [formelle Anrede] [Idiom] | |
| Whose books are those? | Wem gehören diese Bücher? | |
| Whose clothes are those? | Wem gehören diese Kleider? | |
| What's the use anyhow! | Wem nützt das schon! | |
| You are telling me! [idiom] | Wem sagen Sie das! [formelle Anrede] [Idiom] | |
| idiom Tell me about it! | Wem sagst du das! | |
| No kidding! | Wem sagst du das! [bestätigend] | |
| idiom You're telling me! | Wem sagst du das? | |
| Whom do you want to see? | Zu wem wollen Sie? [formelle Anrede] | |
5+ Wörter: Andere |
| cloth. Where do you get your clothes made? | Bei wem lassen Sie arbeiten? [schneidern] [formelle Anrede] | |
| Who's doing your thinking for you? [cynical ] | Bei wem lassen Sie denken? [zynisch] | |
| bibl. But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV] | Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ] | |
| sports Who did you get drawn with / against? | Mit wem bist du ausgelost worden? | |
| With whom do I have the pleasure of speaking? | Mit wem habe ich das Vergnügen zu sprechen? | |
| With whom do you deal as a rule? | Mit wem haben Sie gewöhnlich zu tun? | |
| Who did she talk to? | Mit wem hat sie geredet? | |
| Who is your date? | Mit wem sind Sie verabredet? [formelle Anrede] | |
| Who did you go out with? | Mit wem warst du weg? | |
| Who do we have to thank for this? | Und wem haben wir das zu verdanken? | |
| Who does she think she's kidding? [coll.] | Was glaubt sie, wem sie das erzählen kann? | |
| proverb He dances well to whom fortune pipes. | Wem das Glück aufspielt, der hat gut tanzen. | |
| proverb If the cap fits, wear it. | Wem der Schuh passt, der soll ihn sich anziehen. | |
| Who am I kidding? | Wem mache ich etwas vor? | |
| proverb He that will not be counselled cannot be helped. [Br.] | Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen. | |
| proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). | Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen. | |
| Who do you think you're talking to? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede] | |
5+ Wörter: Verben |
| idiom to have the measure of someone | wissen, mit wem man es zu tun hat | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| RadioTV F Coupling | Coupling – Wer mit wem? | |
| lit. F Raven Paradox – Whom the Bell Tolls | Rabenparadox – Wem die Stunde schlägt [Marcel Weyers] | |
| F (MTV's) Undressed | Undressed - Wer mit wem? | |
| lit. F The Fugitive Pigeon [Donald E. Westlake] | Wem die Sekunde schlägt | |
| film lit. F For Whom the Bell Tolls [novel: Ernest Hemingway, film: Sam Wood] | Wem die Stunde schlägt | |
| film F Bullets or Ballots [William Keighley, Edward G. Robinson] | Wem gehört die Stadt? | |
| lit. F A Question of Class [Marian Devon] | Wem gehört Ihr Herz, Madame? | |