 | English | German |  |
– | |
 | of distinction {adj} [postpos.] | von Rang und Namen [nachgestellt] |  |
Keywords contained |
 | somebody of distinction {pron} | jemand von Rang und Namen |  |
 | lit. writer of distinction | Schriftsteller {m} von Rang (und Namen) |  |
 | lit. writer of distinction [female] | Schriftstellerin {f} von Rang (und Namen) |  |
Partial Matches |
 | top nobs [coll.] | Leute {pl} mit Rang und Namen |  |
 | everybody who is anybody [idiom] | alles, was Rang und Namen hat [Redewendung] |  |
 | relig. I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. | Ich spreche dich los von deinen Sünden im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. |  |
 | according to seniority {adv} | nach Dienstalter (und Rang) |  |
 | law in accordance with their amount and rank | ihrem Betrag und Rang nach |  |
 | of higher standing | von besserem Rang |  |
 | of high degree | von hohem Rang |  |
 | of low degree | von niederem Rang |  |
 | people of position | Leute {pl} von Rang |  |
 | man of condition [obs.] | Mann {m} von Rang |  |
 | man of quality [standing, status] | Mann {m} von Rang |  |
 | of equal rank {adj} [postpos.] | von gleichem Rang [nachgestellt] |  |
 | of high rank {adj} [postpos.] | von hohem Rang [nachgestellt] |  |
 | admin. mid-ranking {adj} [middle-ranking] | von mittlerem Rang [nachgestellt] |  |
 | admin. middle-ranking {adj} | von mittlerem Rang [nachgestellt] |  |
 | person of high station | Person {f} von hohem Rang |  |
 | high position | Stelle {f} von hohem Rang |  |
 | high-ranking position | Stelle {f} von hohem Rang |  |
 | sports to fall out of serious contention | außer Rang und Traktanden fallen [schweiz.] [Redewendung] |  |
 | to yield to sth. [be replaced by sth.] | sich von etw. den Rang ablaufen lassen |  |
 | to take sb.'s name and address | jds. Namen und Anschrift aufnehmen |  |
 | What's in a name? [idiom] | Namen sind Schall und Rauch. [Redewendung] |  |
 | on behalf of {prep} | im Namen von [+Dat.] |  |
 | Names like x and y were mentioned. | Namen wie x und y sind gefallen. |  |
 | under the name of {prep} | unter dem Namen von [+Dat.] |  |
 | to strike a name off a list | einen Namen von der Liste streichen |  |
 | TrVocab. Can I have your name and address, please. | Kann ich bitte Ihren Namen und Ihre Adresse haben? [formelle Anrede] |  |
 | Internet to dox sb. | jds. echten Namen (und weitere personenbezogene Daten) im Internet preisgeben [z. B. Geburtsdatum, Adresse, Telefonnummer] |  |
 | Internet to doxx sb. | jds. echten Namen (und weitere personenbezogene Daten) im Internet preisgeben [z. B. Geburtsdatum, Adresse, Telefonnummer] |  |
 | bibl. quote relig. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. [Mt 28:19] [Trinitarian formula] | Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. [Mt 28,19] [trinitarische Formel] |  |
 | to and from {prep} | nach und von |  |
 | by and for {prep} | von und für |  |
 | to and from {prep} | zu und von |  |
 | from far and near {adv} | von nah und fern |  |
 | idiom from far and wide {adv} | von nah und fern |  |
 | transp. transport to and from ... | Transport {m} von und zu ... |  |
 | film F The Big Hangover [Norman Krasna] | Von Katzen und Katern |  |
 | lit. F Of Love and Shadows [Isabel Allende] | Von Liebe und Schatten |  |
 | lit. F Of Mice and Men [John Steinbeck] | Von Mäusen und Menschen |  |
 | lit. F Of Time and the River [Thomas Wolfe] | Von Zeit und Strom |  |
 | free of capture and seizure | frei von Aufbringung und Beschlagnahme |  |
 | med. flyblown {adj} | von Fliegeneiern und Maden befallen |  |
 | idiom (given) under my hand and seal | von mir unterzeichnet und versiegelt |  |
 | of average kind and quality | von mittlerer Art und Güte |  |
 | fin. buying and discounting of bills | Abkauf und Diskontierung von Wechseln |  |
 | comp. math. Edmonds-Karp algorithm | Algorithmus {m} von Edmonds und Karp |  |