Wörterbuch Englisch Deutsch: um dem Ganzen die Krone aufzusetzen [um es noch schlimmer zu machen]

Übersetzung 1 - 50 von 20227  >>

EnglischDeutsch
to add insult to injury [idiom]um dem Ganzen die Krone aufzusetzen [Redewendung] [um es noch schlimmer zu machen]
Teilweise Übereinstimmung
idiom to top it all offum dem Ganzen die Krone aufzusetzen
idiom to cap it all ...um dem Ganzen die Krone aufzusetzen ...
idiom That caps it all!Das setzt dem Ganzen die Krone auf!
to compound sth. [make worse, intensify the negative aspects]etw.Akk. verschlimmern [(noch) schlimmer machen, komplizieren] [ein Problem, eine Situation etc.]
Internet to do sth. for the lulz [coll.][etw. machen, um Schadenfreude zu genießen]
to budge up [Br.] [coll.]zusammenrücken [um jdm. Platz zu machen]
to budge over [Am.] [coll.] [make room for another person by moving]aufrücken [um für eine weitere Person Platz zu machen]
summer repairs [to make e.g. objects, buildings fit for winter]Sommerreparaturen {pl} [um z. B. Gegenstände, Gebäude wintertauglich zu machen]
idiom To put it lightly, ... [also: ..., to put it lightly.]Um es gelinde auszudrücken: ... [auch: ..., um es gelinde auszudrücken.]
vehicle [fig.] [way / means of expressing sth. or of making sth. happen]Vehikel {n} [fig.] [Mittel um etwas deutlich, wirksam oder möglich zu machen]
sports Hail Mary shot [Am.] [in basketball] [also: Hail Mary throw][Basketball: Der letzte Wurf aus großer Entfernung, um das Spiel noch zu gewinnen]
sports Hail Mary pass [Am.] [in American football] [also: Hail Mary play, Hail Mary route][American Football: Der letzte Wurf aus großer Entfernung, um das Spiel noch zu gewinnen]
FoodInd. gastr. tenderizing (meat) [marinating, braising, use of bacterial enzymes etc. to break down the tough connective tissue of beef]Mürben {n} [Verfahren wie Marinieren, Schmoren, Verwendung von bakteriellen Enzymen, um Fleisch mürbe zu machen]
constr. RealEst. urban teardown [Am.] [coll.] [house bought for the express purpose of demolishing it and building a more expensive one on the same plot]Abrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen]
to get out of sb.'s hairjdm. aus dem Weg gehen [um ihn nicht mehr zu nerven]
to be tired of sth. [e.g.: I'm tired of asking for help.]etw. über sein [ugs.] [nur unpersönlich] [satthaben; nicht mehr hören / sehen / tun wollen etc.] [z. B.: Es ist mir über, um Hilfe zu bitten.]
a day late and a dollar short {adj} [Am.] [Idiom][zu spät und zu schwach (um die gewünschte Wirkung zu erzielen)]
idiom to slope off [Br.] [coll.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [bes. um sich seinen Pflichten zu entziehen]
sb. has taken to the streets [to protest]jd. ging auf die Straße [um zu protestieren]
to pour oneself into worksich in die Arbeit stürzen [aus Begeisterung oder um zu vergessen]
to tamper with sth.an etw.Dat. herumbasteln [ugs.] [um Schaden anzurichten oder um etw. zu manipulieren]
to cup one's hands around one's mouth (for shouting)die Hände trichterförmig um den Mund legen (um zu rufen)
to tamper with sth.sich an etw.Dat. zu schaffen machen [um Schaden anzurichten oder um etw. zu manipulieren]
It's make or break. [idiom]Es geht um die Wurscht. [ugs.] [um alles oder nichts] [Redewendung]
to move aroundlaufen um [Bewegung um Achse bzw. Zentralkörper, z. B. Planeten um Sonne]
to revolve aroundlaufen um [Bewegung um Achse bzw. Zentralkörper, z. B. Planeten um Sonne]
quote It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.][Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]
to reach uphinauflangen [um etw. zu berühren, zu greifen, herunterzuheben]
FoodInd. to add rennet to sth. [for curdling milk]etw.Akk. einlaben [Lab zu Milch hinzufügen, um Käse zu erzeugen]
to take pause [to have time to think, sort out one's feelings or calm down]innehalten [um nachzudenken, sich zu fassen, zur Ruhe zu kommen etc.]
to palaver sb. [rare]jdn. belabern [ugs.] [oft pej.] [um jdn. zu etw. zu überreden]
period of residence [in order to work, study, etc.]Aufenthalt {m} [um zu arbeiten, zu studieren etc.]
neol. name-dropperName-Dropper {m} [jd., der vorgibt, wichtige Personen zu kennen, um andere zu beeindrucken]
quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France]Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen.
to doctor sb. [treat sb. medically, unprofessionally]an jdm. doktern [ugs.] [Unterschiedliches ausprobieren, um sich / jdn zu behandeln, zu heilen, wiederherzustellen]
film quote Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again]Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie]
comp. photo. to have been photoshopped [resulting in a photomontage] [e.g.: It has been ... / The picture has been ...]sich um eine Fotomontage handeln [am Computer hergestellt] [z. B.: Es handelt sich ... / Bei dem Bild handelt es sich ...]
law champerty[Vertrag zw. einem Prozessführer u. einem Dritten, eine Klage gemeinsam zu finanzieren, um den Erlös zu teilen]
born circa 1701 <born ca. 1701, born c. 1701, b. c. 1701>geboren um 1701 <geb. um 1701, * um 1701>
to weight down sth. [to hold it down]etw. beschweren [um es an seinem Platz festzuhalten]
to be on the table [idiom]auf dem Tisch liegen [Redewendung] [zu diskutieren / zu erledigen sein]
I'll let it pass this time.Für dieses Mal mag es hingehen. [... lasse ich es (noch) unbeanstandet durchgehen.]
agr. zool. unweaned pigletSpanferkel {n} [das junge Schwein, so lange es noch an der Alten saugt (Saugferkel)]
to make a fuss (about sth.)sich haben (mit etw.Dat.) [viel Aufhebens machen um etw.] [ugs.]
available {adj} [free]frei [(noch) zu haben]
to pleatkreppen [zu Krepp machen]
at eight (o'clock) {adv}um acht (Uhr) <um 8, um 8 Uhr>
at three (o'clock) {adv}um drei (Uhr) <um 3, um 3 Uhr>
at one o'clock {adv}um ein Uhr <um 1, um 1 Uhr>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2021 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!