Dictionary
English
→
German:
to hang one's head in shame
Translation
1 - 50
of
14012
>>
English
German
to
hang
one's
head
in
shame
beschämt
den
Kopf
hängen
lassen
to
hang
one's
head
in
shame
[idiom]
beschämt
den
Kopf
senken
Partial Matches
to
bow
one's
head
in
shame
beschämt
den
Kopf
(zu
Boden)
senken
to
hang
one's
head
[idiom]
den
Kopf
hängen
lassen
[Redewendung]
to
lower
one's
eyes
in
shame
vor
Scham
die
Augen
niederschlagen
[den
Blick
senken]
to
lower
one's
eyes
in
shame
vor
Scham
die
Augen
senken
[geh.]
[fig.]
to
hang
one's
hat
in
Chicago
[Am.]
[fig.]
sich
Akk.
in
Chicago
niederlassen
to
put
one's
head
in
the
lion's
mouth
[idiom]
sich
in
die
Höhle
des
Löwen
begeben
[Redewendung]
to
hold
sth.
in
one's
head
etw.
im
Kopf
behalten
idiom
to
be
in
over
one's
head
bis
über
beide
Ohren
drinstecken
[ugs.]
idiom
to
be
in
over
one's
head
einer
Sache
nicht
gewachsen
sein
idiom
to
be
in
over
one's
head
einer
Situation
nicht
gewachsen
sein
to
shake
one's
head
in
astonishment
verwundert
den
Kopf
schütteln
to
shake
one's
head
in
disbelief
ungläubig
den
Kopf
schütteln
to
shake
one's
head
in
surprise
verwundert
den
Kopf
schütteln
to
carry
sth.
in
one's
head
[fig.]
etw.
Akk.
im
Schilde
führen
[Redewendung]
to
be
in
over
one's
head
[idiom]
kein
Land
mehr
sehen
können
[Redewendung]
math.
to
do
math
in
one's
head
[Am.]
(
etw.
Akk.
)
im
Kopf
rechnen
idiom
to
go
/
float
around
in
one's
head
im
Kopf
herumspuken
idiom
to
hide
one's
head
in
the
sand
Vogel-Strauß-Politik
treiben
to
work
sth.
out
in
one's
head
etw.
Akk.
im
Kopf
ausrechnen
to
bury
one's
head
in
one's
arms
seinen
Kopf
in
den
Armen
bergen
to
bury
one's
head
in
the
sand
[idiom]
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[Redewendung]
to
bury
one's
head
in
the
sand
[idiom]
Vogel-Strauß-Politik
betreiben
[Redewendung]
to
have
one's
head
in
the
clouds
[idiom]
(völlig
/
total)
abgedreht
sein
[ugs.]
[überspannt,
exaltiert
wirkend]
to
have
one's
head
in
the
clouds
[idiom]
(völlig)
abgehoben
sein
[weltfremd,
realitätsfern
sein]
to
have
one's
head
in
the
clouds
[idiom]
auf
Wolken
/
in
den
Wolken
schweben
[Redewendung]
[abgehoben
sein]
to
have
rocks
in
one's
head
[coll.]
[idiom]
Stroh
im
Kopf
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
put
one's
head
in
a
noose
[fig.]
sich
selbst
zu
Fall
bringen
[fig.]
to
put
one's
head
in
the
noose
[idiom]
den
Kopf
in
die
Schlinge
stecken
[Redewendung]
to
have
a
song
stuck
in
one's
head
[idiom]
einen
Ohrwurm
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
have
nothing
but
nonsense
in
one's
head
[idiom]
nichts
als
Flausen
im
Kopf
haben
[ugs.]
[Redewendung]
to
stick
one's
head
in
(at)
the
door
[coll.]
den
Kopf
zur
Tür
reinstecken
[ugs.]
to
hang
sth.
round
one's
neck
sich
Dat.
etw.
Akk.
umhängen
[um
den
Hals]
to
hang
the
bag
over
one's
shoulder
sich
Dat.
die
Tasche
überhängen
sports
to
hang
up
one's
boots
[here:
football
/
soccer]
[idiom]
die
/
seine
Fußballschuhe
an
den
Nagel
hängen
[Redewendung]
to
lift
one's
hands
over
one's
head
die
Hände
über
den
Kopf
heben
to
hang
up
one's
boots
[idiom]
[retire,
esp.
in
sports]
die
Schuhe
an
den
Nagel
hängen
[Redewendung]
to
bare
one's
head
das
Haupt
entblößen
[geh.]
to
bare
one's
head
den
Hut
abnehmen
to
bare
one's
head
sein
Haupt
entblößen
[geh.]
to
bob
one's
head
den
Kopf
ruckartig
bewegen
to
bow
one's
head
den
Kopf
neigen
to
bow
one's
head
mit
dem
Kopf
nicken
to
bow
one's
head
sich
Akk.
beugen
[verneigen]
to
cock
one's
head
den
Kopf
zurückwerfen
to
cock
one's
head
seinen
Kopf
schief
legen
to
cock
one's
head
seinen
Kopf
zur
Seite
werfen
to
cover
one's
head
den
Kopf
bedecken
to
hold
one's
head
sich
Dat.
den
Kopf
halten
Previous page
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
Next page
©
dict.cc
2002-2025 | You can improve this dictionary:
Contribute to the vocabulary!
» Dieses Gerät BL o.k. ieren to hang one\'s head in shame/DEEN