Dictionary English German: to hang one's head in shame

Translation 1 - 50 of 14012  >>

EnglishGerman
to hang one's head in shamebeschämt den Kopf hängen lassen
to hang one's head in shame [idiom]beschämt den Kopf senken
Partial Matches
to bow one's head in shamebeschämt den Kopf (zu Boden) senken
to hang one's head [idiom]den Kopf hängen lassen [Redewendung]
to lower one's eyes in shamevor Scham die Augen niederschlagen [den Blick senken]
to lower one's eyes in shamevor Scham die Augen senken [geh.] [fig.]
to hang one's hat in Chicago [Am.] [fig.]sichAkk. in Chicago niederlassen
to put one's head in the lion's mouth [idiom]sich in die Höhle des Löwen begeben [Redewendung]
to hold sth. in one's headetw. im Kopf behalten
idiom to be in over one's headbis über beide Ohren drinstecken [ugs.]
idiom to be in over one's headeiner Sache nicht gewachsen sein
idiom to be in over one's headeiner Situation nicht gewachsen sein
to shake one's head in astonishmentverwundert den Kopf schütteln
to shake one's head in disbeliefungläubig den Kopf schütteln
to shake one's head in surpriseverwundert den Kopf schütteln
to carry sth. in one's head [fig.]etw.Akk. im Schilde führen [Redewendung]
to be in over one's head [idiom]kein Land mehr sehen können [Redewendung]
math. to do math in one's head [Am.](etw.Akk.) im Kopf rechnen
idiom to go / float around in one's headim Kopf herumspuken
idiom to hide one's head in the sandVogel-Strauß-Politik treiben
to work sth. out in one's headetw.Akk. im Kopf ausrechnen
to bury one's head in one's armsseinen Kopf in den Armen bergen
to bury one's head in the sand [idiom]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
to bury one's head in the sand [idiom]Vogel-Strauß-Politik betreiben [Redewendung]
to have one's head in the clouds [idiom](völlig / total) abgedreht sein [ugs.] [überspannt, exaltiert wirkend]
to have one's head in the clouds [idiom](völlig) abgehoben sein [weltfremd, realitätsfern sein]
to have one's head in the clouds [idiom]auf Wolken / in den Wolken schweben [Redewendung] [abgehoben sein]
to have rocks in one's head [coll.] [idiom]Stroh im Kopf haben [ugs.] [Redewendung]
to put one's head in a noose [fig.]sich selbst zu Fall bringen [fig.]
to put one's head in the noose [idiom]den Kopf in die Schlinge stecken [Redewendung]
to have a song stuck in one's head [idiom]einen Ohrwurm haben [ugs.] [Redewendung]
to have nothing but nonsense in one's head [idiom]nichts als Flausen im Kopf haben [ugs.] [Redewendung]
to stick one's head in (at) the door [coll.]den Kopf zur Tür reinstecken [ugs.]
to hang sth. round one's necksichDat. etw.Akk. umhängen [um den Hals]
to hang the bag over one's shouldersichDat. die Tasche überhängen
sports to hang up one's boots [here: football / soccer] [idiom]die / seine Fußballschuhe an den Nagel hängen [Redewendung]
to lift one's hands over one's headdie Hände über den Kopf heben
to hang up one's boots [idiom] [retire, esp. in sports]die Schuhe an den Nagel hängen [Redewendung]
to bare one's headdas Haupt entblößen [geh.]
to bare one's headden Hut abnehmen
to bare one's headsein Haupt entblößen [geh.]
to bob one's headden Kopf ruckartig bewegen
to bow one's headden Kopf neigen
to bow one's headmit dem Kopf nicken
to bow one's headsichAkk. beugen [verneigen]
to cock one's headden Kopf zurückwerfen
to cock one's headseinen Kopf schief legen
to cock one's headseinen Kopf zur Seite werfen
to cover one's headden Kopf bedecken
to hold one's headsichDat. den Kopf halten
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!
» Dieses Gerät BL o.k. ieren to hang one\'s head in shame/DEEN