 | English | German  |  |
– | |
 | sb. speaks | 52 jd. spricht |  |
 | sb. talks | jd. spricht |  |
2 Words: Others |
 | This is ... [on the phone] | Hier spricht ... [am Telefon] |  |
 | sb. acquits sb. | jd. spricht jdn. frei |  |
3 Words: Others |
 | He speaks the Berlin dialect. | Er spricht Berlinerisch. |  |
 | It speaks volumes. [idiom] | Es spricht Bände. [Redewendung] |  |
 | sth. suggests that ... [sth. indicates that ...] | etw. spricht dafür, dass ... [etw. deutet darauf hin, dass ...] |  |
 | sth. appeals to me | etw. spricht mich an [gefällt mir] |  |
 | What's wrong with ...? | Was spricht gegen ...? |  |
 | May I ask who's calling? | Wer spricht, bitte? |  |
4 Words: Others |
 | There is every indication that ... | Alles spricht dafür, dass ... |  |
 | then one speaks of sb./sth. | dann spricht man von jdm./etw. |  |
 | That says something for him. | Das spricht für ihn. |  |
 | That speaks in his favour. [Br.] | Das spricht für ihn. |  |
 | Body language speaks volumes. [fig.] | Die Körpersprache spricht Bände. [fig.] |  |
 | There is no reason not to do it. | Es spricht nichts dagegen. |  |
 | idiom Word gets around. | Es spricht sich herum. |  |
 | TrVocab. Does anyone here speak English? | Spricht hier jemand Englisch? |  |
 | There is much to be said for / against it. | Vieles spricht dafür / dagegen. |  |
 | What's wrong with that? | Was spricht denn dagegen? |  |
5+ Words: Others |
 | That speaks for itself. | Das spricht für sich selbst. |  |
 | med. The association is indicative of common aetiopathogenetic relationships. | Die Assoziation spricht für gemeinsame ätiopathogenetische Beziehungen. |  |
 | bibl. quote Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV] | Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984] |  |
 | He says one thing, then another. | Er spricht mal so, mal so. |  |
 | There is, therefore, every indication that ... | Es spricht also alles dafür, dass ... |  |
 | It speaks for itself that ... | Es spricht für sich (selbst), dass ... |  |
 | It tells its own tale. | Es spricht für sich selbst. |  |
 | It does not appeal to me. | Es spricht mich nicht an. |  |
 | It does not argue in his favour. [Br.] | Es spricht nicht für ihn. |  |
 | A case can be made that ... | Es spricht viel dafür, dass ... |  |
 | A good argument can be made that ... | Es spricht vieles dafür, dass ... |  |
 | I don't know what he's talking about. | Ich weiß nicht, wovon er spricht. |  |
 | quote Your powers of observation do you credit, Mr Bond. | Ihre Beobachtungsgabe spricht für Sie, Mr. Bond. |  |
 | proverb Don't talk about rope in a hanged man's house. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. |  |
 | proverb In the house of the hanged man, mention not the rope. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. |  |
 | proverb Never mention rope in the house of a man who has been hanged. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. |  |
 | quote Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I] | Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.] |  |
 | He is well spoken of. | Man spricht gut von ihm. |  |
 | That's no way to speak to your mother! [coll.] | So spricht man (doch) nicht mit seiner Mutter! [ugs.] |  |
 | Acid rain has become a dead issue. | Über sauren Regen spricht heute keiner mehr. |  |
 | What also speaks against this is ... | Was auch dagegen spricht, ist ... |  |
 | idiom Speaking of the devil ... | Wenn man vom Teufel spricht ... |  |
 | proverb Speak of the devil ... [hum.] | Wenn man vom Teufel spricht, ... [hum.] |  |
 | proverb Talk of the devil, and he is bound to appear. | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |  |
 | proverb Speak of the devil and the devil shows up. [hum.] | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] |  |
 | proverb quote Talk of the devil, and his horns appear. [S. T. Coleridge] | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er (gerannt). |  |
 | proverb Talk of the devil, and his imp appears. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. |  |
 | idiom Speak of the devil! [hum.] | Wenn man vom Teufel spricht! [hum.] |  |
 | proverb Speak of the devil! [hum.] | Wenn man vom Wolfe spricht, kommt er gerannt! [hum.] |  |
 | proverb A liar will not be believed even when he speaks the truth. | Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht und wenn er auch die Wahrheit spricht. |  |
 | TrVocab. How is that pronounced? | Wie spricht man das aus? |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F Midsummer Masque [Coral Hoyle] | Ein Lord spricht von Liebe |  |
 | lit. F Mister God, This Is Anna [Fynn] | Hallo Mister Gott, hier spricht Anna |  |
 | film F Look Who's Talking Now [Tom Ropelewski] | Kuck' mal, wer da jetzt spricht! [österr.] [Schau mal, wer da jetzt spricht] |  |
 | film F Look Who's Talking Too [Amy Heckerling] | Kuck' mal, wer da spricht 2 [österr.] [Schau mal, wer da spricht 2] |  |
 | film F Look Who's Talking [Amy Heckerling] | Kuck' mal, wer da spricht! [österr.] [Schau mal, wer da spricht] |  |