 | English | German  |  |
– | |
 | but {conj} | 1563 sondern |  |
 | but rather {conj} | sondern |  |
Verbs |
 | to abstract | 91 sondern |  |
 | to separate | 41 sondern [geh.] |  |
2 Words |
 | but rather {adv} | sondern eher |  |
4 Words |
 | to think big [coll.] [idiom] | nicht kleckern, sondern klotzen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to not take half-measures [coll.] [idiom] | nicht kleckern, sondern klotzen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to do things in a big way [idiom] | nicht kleckern, sondern klotzen [ugs.] [Redewendung] |  |
5+ Words |
 | film quote This is not 'Nam. This is bowling. There are rules. [The Big Lebowski] | Dies ist nicht Vietnam, sondern Bowling. Da gibt es Regeln. |  |
 | proverb It's not who you are, it's who you know. | Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. |  |
 | philos. quote It is not the consciousness of men that determines their being, but, on the contrary, their social being that determines their consciousness. | Es ist nicht das Bewusstsein der Menschen, das ihr Sein, sondern umgekehrt ihr gesellschaftliches Sein, das ihr Bewusstsein bestimmt. [Karl Marx] |  |
 | quote The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] | Es ist nicht das Ziel des Krieges für dein Land zu sterben, sondern den anderen Bastard für seins sterben zu lassen. |  |
 | quote Home is not where you live, but where you want to die. | Heimat ist nicht dort, wo man herkommt, sondern wo man sterben möchte. [Carl Zuckmayer] |  |
 | bibl. quote Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV] | Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984] |  |
 | bibl. relig. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [Rom. 12:21; NIV] | Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute! [Röm. 12,21; NL] |  |
 | bibl. quote My name is Legion, because there are many of us inside this man. [Mk 5:9; NLT] | Mein Name ist Legion, denn nicht nur ich, sondern viele von uns beherrschen diesen Menschen. [Mk. 5,9; DLB/HFA] |  |
 | not only ..., but also | nicht bloß ..., sondern auch |  |
 | not merely ..., but rather | nicht bloß ..., sondern vielmehr |  |
 | hist. quote Not through speeches and majority decisions will the great questions of the day be decided - that was the great mistake of 1848 and 1849 - but by iron and blood. | Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden - das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen - sondern durch Eisen und Blut. [Otto von Bismarck] |  |
 | proverb Learning is not just for school, but for life. | Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. |  |
 | not only ... (but) also {conj} | nicht nur ..., sondern auch |  |
 | not only that but ... | nicht nur das, sondern auch ... |  |
 | not just one but three of them | nicht nur eins, sondern deren drei [geh.] |  |
 | both good and cheap {adj} | nicht nur gut, sondern auch billig |  |
 | bibl. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV] | Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984] |  |