| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| – |
| She took him down a peg or two. [idiom] | Sie hat ihn runtergeputzt / fertiggemacht. [ugs.] | |
| Shit or get off the pot! [vulg.] [idiom] | Entscheide dich endlich! | |
| comp. Show or hide pin numbers. | Pinnummern ein- / ausblenden. | |
| idiom relig. Speak now or forever hold your peace. | Sprich jetzt oder schweig für immer. | |
| acc. fin. sth. is valued at the lower of cost or market value | etw. wird nach dem Niederstwertprinzip bewertet | |
| sth. must be bought or sold | etw. muss gekauft oder verkauft werden | |
| sth. must not be unreasonably withheld or delayed | etw. darf nicht unbillig verweigert oder verzögert werden | |
| idiom Take it or leave it! | Mach, was du willst! | |
| That's no use to man or beast. | Das nützt keinem (etwas). | |
| That's no use to man or beast. | Das nützt niemandem (etwas). | |
| electr. The contactor is sticking or jamming. | Das Schütz klebt oder klemmt. | |
| tech. The coupling element can be manually or mechanically deactivated. | Das Kopplungselement ist manuell oder mechanisch deaktivierbar. | |
| The weather will make or break the parade. | Der Festzug steht und fällt mit dem Wetter. | |
| There may be five or six. | Es mögen fünf oder sechs sein. | |
| They may be reduced or curtailed. | Sie können ermäßigt oder verkürzt werden. | |
| idiom They're up to something or other. | Sie sind auf irgendetwas aus. | |
| through one or more countries {adv} | durch ein oder mehrere Drittländer | |
| quote To be, or not to be, that is the question. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. | |
| idiom To win the mare or lose the halter. | Alles oder nichts. | |
| to a greater or lesser extent {adv} | mehr oder weniger | |
| med. Type 4: Like a sausage or snake, smooth and soft [Bristol Stool Chart / Scale] | Typ 4: Wurstartig mit glatter Oberfläche [Bristol-Stuhlformen-Skala] | |
| Unspecified sexual dysfunction, not caused by organic disorder or disease. [ICD-10, F52.9] | Nicht näher bezeichnete sexuelle Funktionsstörung, nicht verursacht durch eine organische Störung oder Krankheit. [ICD-10, F52.9] | |
| quote Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is. [Margaret Mitchell] | Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert. | |
| proverb Use it or lose it. | Wer rastet, der rostet. | |
| law void in whole or in part {adj} [postpos.] | ganz oder teilweise unwirksam | |
| proverb We all get our jollies one way or another. [Br.] | Ein jeder vergnügt sich auf seine Weise. | |
| We can go for a drink or something. | Wir können was trinken gehen oder so. | |
| quote We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we're not. [Fight Club] | Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars ... Werden wir aber nicht! | |
| Were you breastfed or bottle-fed? | Warst du / waren Sie ein Brustkind oder Flaschenkind? | |
| law med. Whatever, in connection with my professional service, or not in connection with it, I see or hear, in the life of men, which ought not to be spoken of abroad, I will not divulge, ... [Hippocr. Oath] | Was ich bei der Behandlung sehe oder höre oder auch außerhalb der Behandlung im Leben der Menschen, werde ich, soweit man es nicht ausplaudern darf, verschweigen ... [Eid des Hippokrates, Anfang] | |
| EU When using do not eat or drink. [safety phrase S20] | Bei der Arbeit nicht essen und trinken. [Sicherheitssatz S20] | |
| Whether it be today or next week, ... | Sei es heute oder nächste Woche, ... | |
| idiom whether one wants to or not | wohl oder übel | |
| Whether or not we're successful, ... | Ob wir nun Erfolg haben oder nicht, ... | |
| idiom whether we like it or not | wohl oder übel [ob wir wollen oder nicht] | |
| idiom whether we like it or not | ob es uns (nun) zusagt oder nicht | |
| idiom whether we like it or not | ob wir wollen oder nicht | |
| whether you like it or not | ob du (das) (nun) willst oder nicht | |
| whether you like it or not | ob es dir (nun) gefällt oder nicht | |
| whether you like it or not | ob es dir nun passt oder nicht | |
| Which came first: the chicken or the egg? [phrase] | Was war zuerst da: Die Henne oder das Ei? [Redewendung] | |
| within a week or two {adv} | in ein bis zwei Wochen [innerhalb von ein bis zwei Wochen] | |
| within an hour or so {adv} | innerhalb etwa einer Stunde | |
| within the next two days or so {adv} | in den nächsten zwei Tagen oder so | |
| bibl. quote without (a) spot or wrinkle {adj} | ohne Flecken und Runzel | |
| without any brothers or sisters {adj} {adv} [postpos.] | geschwisterlos | |
| without distinction on ground of nationality or residence {adv} | ohne Berücksichtigung der Staatsangehörigkeit oder Aufenthaltsberechtigung | |
| comm. EU Wood and articles of wood; wood charcoal; cork and articles of cork; manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork [European Customs Portal, Section IX] | Holz und Holzwaren; Holzkohle; Kork und Korkwaren; Flechtwaren und Korbmacherwaren [Europa-Zollportal, Abschnitt IX] | |
| hist. quote Would to God that night or Bluecher were come. [Arthur Wellesley, the first Duke of Wellington during the battle of Waterloo] | Ich wollte, es wäre Nacht oder die Preußen kämen. | |
| bibl. quote Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV] | An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984] | |