| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| – |
| since the middle of May {adv} | seit Mitte Mai | |
| quote So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds. | Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe] | |
| sth. may be cancelled at any time | etw. ist jederzeit widerruflich | |
| sth. may be cancelled at any time | etw. kann jederzeit zurückgezogen werden | |
| sth. may be increased in such a way | etw. kann so erhöht werden | |
| sth. may be reserved in advance | etw. kann im Voraus reserviert werden | |
| sth. may be revoked any time | etw. kann jederzeit widerrufen werden | |
| sth. may not prove cost-effective | etw. mag / könnte sich als nicht kostenwirksam erweisen | |
| proverb Sticks and stones may break my bones, but words / names will never hurt me. | Stock und Stein brechen mein Gebein, doch Worte bringen keine Pein. | |
| such notice may be served | eine solche Benachrichtigung kann erfolgen | |
| That (very) well may be. | Das mag wohl sein. | |
| That may be true, but ... | Das mag sein, aber ... | |
| That may be true, but ... | Das mag zwar stimmen, aber ... | |
| That may easily be conceived. [understood] [archaic] | Das kann man sich leicht vorstellen. | |
| That may very well be. | Das kann gut sein. | |
| The advantages may be summarised as follows... | Die Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen... | |
| law The case may go to a retrial. | Es könnte zu einer Wiederaufnahme des Verfahrens kommen. | |
| The contract may be renewed. | Der Vertrag kann erneuert werden. | |
| The documents may be returned. | Die Dokumente können zurückgesandt werden. | |
| quote The Moor has done his work - the Moor may go. [Fiesco's Conspiracy at Genoa, anonymous translator] | Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen. [Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua (Muley Hassan, III,4)] | |
| The purchaser may specify that ... | Der Käufer kann angeben, dass ... | |
| The purchaser may specify that ... | Der Käufer kann vorschreiben, dass ... | |
| The same may happen to you. | Das kann dir auch noch blühen. [ugs.] | |
| The seller may select the point. | Der Verkäufer kann den Ort auswählen. | |
| There is no telling what he may do. [idiom] | Man kann nicht sagen / wissen, was er tut. | |
| There may be five or six. | Es mögen fünf oder sechs sein. | |
| There may be uncertainty as to ... | Es besteht Ungewissheit bezüglich ... | |
| They may also specify variations. | Sie können auch Abweichungen angeben. | |
| They may be reduced or curtailed. | Sie können ermäßigt oder verkürzt werden. | |
| They may be sent through another bank. | Sie können durch eine andere Bank übersandt werden. | |
| They may in principle not ... | Sie dürfen grundsätzlich nicht ... | |
| This may be self-evident. | Dies mag sich von selbst verstehen. | |
| This may have serious consequences. | Das kann ernste Folgen haben. | |
| This may not be exactly nice, but it is useful. | Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich. | |
| This may serve you as a guide. | Das kann Ihnen als Richtschnur dienen. | |
| Those which may be obtainable ... | Die, die beschafft werden können ... | |
| To whom it may concern | Sehr geehrte Damen und Herren [z. B. Überschrift über Urkunden] | |
| To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown] | [An alle, die es betrifft (z. B. Einleitung in Briefen, Bescheinigungen); wird im Deutschen nicht wörtlich übersetzt] | |
| To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown] | Sehr geehrte Damen und Herren, [Einleitung in Briefen, Bescheinigungen etc., wenn Adressat unbekannt] | |
| To whom it may concern ... | An die zuständige Abteilung ... | |
| to the extent to which they may be applicable | soweit anwendbar | |
| EU Vapours may cause drowsiness and dizziness. [risk phrase R67] | Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. [Risikosatz R67] | |
| We apologize for any inconvenience this may cause. | Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. | |
| idiom We may as well expect the worst. | Das kann ja heiter werden. | |
| We may be able to advise you! | Vielleicht können wir Sie beraten! | |
| What may he have imagined? | Was mag er sich wohl gedacht haben? | |
| Whatever the case may be, ... | Wie auch immer, ... | |
| You may appear in person. | Sie können persönlich auftreten. | |
| You may as well own up. | Sie können es ruhig gestehen. | |
| You may be certain that ... | Sie dürfen sicher sein, dass ... | |