Dictionary English German: konnte

Translation 1 - 66 of 66

EnglishGerman
VERB  können | konnte | gekonnt/[mit zweitem Infinitiv] können [z. B. tun können] ... 
 edit 
sb. could [was able]
487
jd. konnte
sb. was ablejd. konnte
2 Words: Others
sb. couldn't [was not able]jd. konnte nicht
sb. failed tojd. konnte nicht
3 Words: Others
idiom sb. couldn't cut itjd. konnte etw. nicht packen
sb. dislikedjd. konnte nicht leiden
4 Words: Others
Nobody could have foreseen / predicted that.Das konnte keiner vorhersehen.
before he could say {adv}ehe er sagen konnte
Sorry, could not resist. <SCNR>Entschuldigung, konnte nicht widerstehen.
Nothing was to be seen.Man konnte nichts sehen.
as best he could {adv}so gut er konnte
as well as he could {adv}so gut er konnte
as best I could {adv}so gut ich konnte
as might have been expectedwie man erwarten konnte
5+ Words: Others
in a trice {adv} [idiom]ehe man bis drei zählen kann / konnte [Redewendung]
Sorry, I couldn't resist. <SICR>Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen.
He couldn't have written the letter. [I can't believe that he did.]Er konnte den Brief nicht geschrieben haben.
He could never get enough.Er konnte den Hals nicht vollkriegen. [Redewendung]
He could never get enough.Er konnte den Rachen nicht vollkriegen. [ugs.] [Redewendung]
He didn't suffer fools gladly.Er konnte Dummköpfe nicht ertragen.
He couldn't blame him for saying ...Er konnte es ihm nicht verübeln, dass er sagte ...
He couldn't stand the sight of her.Er konnte ihren Anblick nicht ertragen.
He could not compromise.Er konnte keine Zugeständnisse machen.
He couldn't stop laughing.Er konnte mit dem Lachen nicht aufhören.
He couldn't sing for beans. [esp. Am.] [coll.] [idiom]Er konnte nicht die Bohne singen. [ugs.] [Redewendung] [Er konnte nur sehr schlecht singen.]
He couldn't sing for toffee. [esp. Br.] [coll.] [idiom]Er konnte nicht die Bohne singen. [ugs.] [Redewendung] [Er konnte nur sehr schlecht singen.]
He didn't know how to swim, I did.Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
He could not fail to note that ...Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ...
He could hardly believe his luck.Er konnte sein Glück kaum fassen.
He couldn't help smiling.Er konnte sich eines Lächelns nicht erwehren. [geh.]
He could hardly contain himself.Er konnte sich kaum beherrschen.
It was inevitable that ...Es konnte nicht ausbleiben, dass ...
I'm glad I could help.Ich bin froh, dass ich helfen konnte.
I can't / couldn't help but ... [idiom]Ich kann / konnte nicht anders als ...
I could see from him that ...Ich konnte ihm ansehen, dass ...
I couldn't put it down. [fascinating book]Ich konnte ihn / sie / es nicht mehr aus der Hand legen. [faszinierendes Buch, z. B. den Krimi, die Biographie, das Sachbuch]
I couldn't spur him on to do it.Ich konnte ihn nicht dazu motivieren.
I never liked him anyway.Ich konnte ihn sowieso noch nie leiden.
I couldn't sleep a wink. [coll.] [idiom]Ich konnte kein Auge zutun. [ugs.] [Redewendung]
I couldn't think straight.Ich konnte keinen klaren Gedanken fassen.
I couldn't think straight.Ich konnte keinen vernünftigen Gedanken fassen.
I couldn't control my curiosity.Ich konnte meine Neugier nicht zügeln.
I could not help laughing.Ich konnte mich des Lachens nicht enthalten. [geh.]
I couldn't help laughing.Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. [ugs.]
I little imagined ...Ich konnte mir kaum vorstellen, ...
I could not wipe the smile from my face.Ich konnte nicht aufhören zu lächeln.
I couldn't think straight.Ich konnte nicht klar denken.
I wasn't thinking clearly.Ich konnte nicht klar denken.
idiom I couldn't get a word in edgewise / edgeways.Ich konnte nicht zu Worte kommen.
hist. pol. quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"]Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf]
I wanted to come, only I couldn't.Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. [poet. oder geh.]
It could not be proved that he committed the deed.Ihm konnte die Tat nicht bewiesen werden.
Sb. couldn't let the matter rest.Jd. konnte es nicht dabei bewenden lassen.
sth. was vaguely perceptibleman konnte etw. nur ahnen / erahnen
The facts were inescapable.Man konnte sich den Tatsachen nicht entziehen.
There was nowhere to hide.Man konnte sich nirgends / nirgendwo verstecken.
more than anyone could ask formehr als man erwarten konnte
more than anyone could ask formehr als man sich wünschen konnte
Well, if nothing else, at least I've laid your fears to rest.Na bitte, wenn schon sonst nichts, so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen.
idiom She couldn't cut it.Sie konnte / könnte nicht die an sie gestellten Anforderungen erfüllen.
She couldn't hide her emotion.Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.
as best he / she could {adv}so gut er / sie irgendwie konnte
I figured as much.So viel konnte ich mir denken.
As far as I can ascertain, ...Soweit ich in Erfahrung bringen konnte, ...
How ever did I drop it?Wie konnte ich es nur fallen lassen?
Fiction (Literature and Film)
lit. F The Girl Who Saved the King of Sweden [Jonas Jonasson]Die Analphabetin, die rechnen konnte
» See 3 more translations for konnte within comments
 
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!