Dictionary English German: heißen

Translation 1 - 64 of 64

EnglishGerman
VERB1   heißen [Namen tragen; nennen; befehlen] | hieß | geheißen/[»befehlen« + Infinitiv meist] heißen
 edit 
VERB2   heißen [hissen] | heißte | geheißt
 edit 
SYNO   [etwas] heißen [ugs.] | bedeuten ... 
[we/they/you] are called[wir/sie/Sie] heißen
Verbs
to mean sth.
688
etw.Akk. heißen1 [bedeuten]
to signify sth.
66
etw. heißen1 [bedeuten]
to call sb. sth. [name]
42
jdn. etw.Akk. heißen [veraltet] [den Namen geben]
to read [have a certain wording]
26
heißen [lauten, einen bestimmten Wortlaut haben]
to hoist
16
heißen2 [regional] [hissen]
to be calledheißen1
to call sb. namesjdn. etw. heißen [ugs.] [jdn. als etw. bezeichnen, bes. abwertend]
2 Words: Others
sth. reads [is to be interpreted as]etw. soll heißen
sth. should read [should be read as]etw. sollte heißen
2 Words: Verbs
to be called something elseanders heißen
to welcome sb.jdn. willkommen heißen
to bid sb. welcomejdn. willkommen heißen
3 Words: Others
on hot August days {adv}an heißen Augusttagen
on hot summer days {adv}an heißen Sommertagen
on hot nights {adv}in heißen Nächten
What are they called?Wie heißen sie?
What is your name?Wie heißen Sie? [formelle Anrede]
3 Words: Verbs
to extend a (warm) welcome to sb.jdn. (herzlich) willkommen heißen
to tell sb. to do sth.jdn. heißen, etw. zu tun [geh.] [veraltend]
to bid sb. do sth.jdn. heißen, etw. zu tun [geh.] [veraltend] [auffordern]
4 Words: Others
on a hot August day {adv}an einem heißen Augusttag
idiom That was saying something!Das wollte etwas heißen!
idiom Is that supposed to mean ...?Soll das etwa heißen ... ?
Are you saying that ... ?Soll das heißen, dass ... ?
What's that supposed to mean?Was soll das heißen?
What's the meaning of this?Was soll das heißen? [Was bedeutet das?]
4 Words: Verbs
to welcome sb. as a friendjdn. als Freund willkommen heißen
to cover sb. with (hot) kissesjdn. mit (heißen) Küssen bedecken
to welcome sb. homejdn. zu Hause willkommen heißen
5+ Words: Others
idiom That's not saying much.Das muss nicht viel heißen.
not that ...das soll (aber) nicht heißen, dass ...
That's not to say (that) ...Das soll nicht heißen, dass ...
this is as much as to saydas soll so viel heißen wie [auch: das heißt mit anderen Worten]
idiom That doesn't mean much.Das will nicht viel heißen.
idiom That's not saying much.Das will nicht viel heißen.
That's nothing to write home about. [coll.] [idiom]Das will nicht viel heißen. [ugs.] [Redewendung]
It comes to something when ...Es will schon was heißen, wenn ...
idiom Don't beat about the bush! [Br.]Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
idiom Don't beat around the bush! [Am.]Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Stop beating around the bush! [idiom]Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei! [Redewendung]
She will welcome you personally.Sie wird Sie persönlich willkommen heißen. [formelle Anrede]
Am I to understand that ... ?Soll das etwa heißen, dass ... ?
idiom which is saying somethingund das will was heißen [ugs.]
That's not to say ...Was nicht heißen soll, dass ...
What is that supposed to mean? [annoyed]Was soll das denn (bitte schön) heißen?
like a drop in the bucket [idiom]wie ein Tropfen auf den / dem heißen Stein [Redewendung]
like a drop in the bucket [idiom]wie ein Tropfen auf einen / einem heißen Stein [Redewendung]
We look forward to welcoming you aboard.Wir freuen uns (darauf), Sie an Bord willkommen zu heißen.
We do not condone that sort of behaviour in any way. [Br.]Wir heißen ein solches Verhalten in keiner Weise für gut.
5+ Words: Verbs
to be hot on the scentauf einer heißen Spur sein
to be hot on the trailauf einer heißen Spur sein
idiom to be a drop in the bucketein Tropfen auf dem / den heißen Stein sein
to welcome sb. to one's housejdn. in seinem Haus willkommen heißen
to cover sb.'s body with (hot) kissesjds. Körper mit (heißen) Küssen bedecken
to burn with a hot ironmit einem heißen Eisen brennen
idiom to pussyfoot aroundum den heißen Brei herumreden
to beat about / around the bush [idiom]um den heißen Brei herumreden [Redewendung]
to go (all) round the houses [Br.] [coll.] [idiom] [talk about irrelevant things instead of discussing the matter at hand]um den heißen Brei herumreden [ugs.] [Redewendung]
5+ Words: Nouns
idiom a finger in the dike [fig.]ein Tropfen {m} auf den heißen Stein [fig.]
market. hot list mailingFremdlisten-Mailing {n} mit heißen Adressen
drop in the ocean [fig.]Tropfen {m} auf den / dem heißen Stein [fig.]
drop in the bucketTropfen {m} auf den heißen Stein
Fiction (Literature and Film)
film lit. F Cat on a Hot Tin Roof [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks]Die Katze auf dem heißen Blechdach
» See 3 more translations for heißen within comments
 
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!