Dictionary
English
←
German:
hängen
Translation
1 - 50
of
120
>>
English
German
–
NOUN
das
Hängen
|
-
edit
VERB
1
hängen
[transitiv]
|
hängte
|
gehängt
edit
VERB
2
hängen
[intransitiv]
|
hing
|
gehangen
edit
SYNO
baumeln
[ugs.]
|
herunterhängen
...
baumeln
[ugs.]
|
herunterhängen
|
hängen
am Galgen sterben lassen
|
erhängen
|
henken
[veraltet]
|
hängen
©
OpenThesaurus.de
to
hang
1845
hängen
to
impend
[archaic]
62
hängen
to
pend
44
hängen
to
hang
sb.
[kill
by
hanging]
13
jdn.
hängen
1
[hinrichten]
Nouns
hanging
58
Hängen
{n}
lynching
20
Hängen
{n}
[Lynchjustiz]
2 Words: Others
getting
caught
{adj}
{pres-p}
hängen
bleibend
[alt]
got
caught
{past-p}
hängen
geblieben
2 Words: Verbs
to
ride
on
sth.
[depend
on
sth.]
an
etw.
Dat.
hängen
[fig.]
[von
etw.
abhängig
sein,
durch
etw.
bedingt
sein]
to
cling
to
sb.
/
sth.
[also
fig.]
an
jdm.
/
etw.
hängen
[auch
fig.]
to
be
attached
to
sb.
/
sth.
[emotionally]
an
jdm.
/
etw.
hängen
2
[emotional]
to
be
attached
to
sth.
an.
etw.
Dat.
hängen
2
[befestigt
sein]
to
be
attached
to
each
other
[fig.]
[people]
aneinander
hängen
comp.
to
hang
hängen
(bleiben)
[Computer,
Programm]
to
catch
[on
sth.]
hängen
bleiben
educ.
to
stay
down
hängen
bleiben
[ugs.]
[nicht
versetzt
werden]
idiom
to
leave
sb.
high
and
dry
[fig.]
jdn.
hängen
lassen
[fig.]
to
leave
sb.
in
the
lurch
[idiom]
jdn.
hängen
lassen
[ugs.]
[fig.]
to
be
crooked
[picture]
schief
hängen
2
[Bild]
to
loll
schlaff
hängen
2
[Fahne]
to
hang
over
sth.
[also
fig.]
über
etw.
Dat.
hängen
[auch
fig.]
3 Words: Others
idiom
sth.
stays
in
sb.'s
mind
etw.
bleibt
bei
jdm.
hängen
[ugs.]
[bleibt
in
Erinnerung]
3 Words: Verbs
to
get
caught
(on
sth.
)
[to
get
stuck]
(an
etw.
Dat.
)
hängen
bleiben
to
have
a
superstitious
attachment
to
sb.
/
sth.
abergläubisch
an
jdm.
/
etw.
hängen
to
hang
from
nooses
am
Galgen
hängen
to
love
life
am
Leben
hängen
2
to
cling
to
life
am
Leben
hängen
2
electr.
to
be
plugged
in
/
into
the
wall
am
Strom
hängen
2
to
be
on
the
phone
am
Telefon
hängen
2
[ugs.]
telecom.
to
be
on
the
telephone
am
Telefon
hängen
2
[ugs.]
med.
to
be
on
a
drip
feed
[Br.]
[also
fig.]
am
Tropf
hängen
2
[auch
fig.]
to
rest
on
sth.
an
etw.
Dat.
hängen
bleiben
[Augen,
Blick]
idiom
to
hang
on
sb.'s
every
word
[idiom]
an
jds.
Lippen
hängen
[Redewendung]
idiom
to
cling
to
sb.'s
coat-tails
an
jds.
Rockzipfel
hängen
2
to
cling
tight
on
to
sth.
fest
an
etw.
Dat.
hängen
to
hang
sb.
in
effigy
jdn.
in
effigie
hängen
to
latch
on
to
sb.
/
sth.
[also
fig.]
sich
Akk.
an
jdn.
/
etw.
hängen
[klammern]
[auch
fig.]
to
cling
to
sb.
sich
an
jdn.
hängen
1
to
dangle
round
sb.
sich
an
jdn.
hängen
to
latch
onto
sb.
sich
an
jdn.
hängen
to
cling
together
sich
aneinander
hängen
[alt]
to
cling
to
one
another
sich
aneinander
hängen
[alt]
4 Words: Others
proverb
Mud
sticks.
Etwas
bleibt
immer
hängen
.
proverb
Throw
plenty
of
dirt
and
some
will
be
sure
to
stick.
Etwas
bleibt
immer
hängen
.
Are
the
pictures
straight?
Hängen
die
Bilder
gerade?
by
the
skin
of
one's
teeth
{adv}
[idiom]
mit
Hängen
und
Würgen
[Redewendung]
4 Words: Verbs
to
hang
by
a
thread
[idiom]
am
seidenen
Faden
hängen
[Redewendung]
med.
to
be
on
a
drip
am
Tropf
sein
/
hängen
to
be
on
the
bottle
[coll.]
an
der
Flasche
hängen
[ugs.]
[Alkoholiker
sein]
drugs
to
be
hooked
on
heroin
[coll.]
an
der
Nadel
hängen
2
[ugs.]
» See
10
more translations for
hängen
within comments
Previous page
|
1
|
2
|
3
|
Next page
©
dict.cc
2002-2025 | You can improve this dictionary:
Contribute to the vocabulary!
» Dieses Gerät BL o.k. ieren hängen/DEEN