 | English | German  |  |
– | |
 | gracious {adj} [merciful, also: condescending] | 1013 gnädig [huldvoll, auch: herablassend] |  |
 | graciously {adv} | 520 gnädig |  |
 | clement {adj} | 266 gnädig [mild] |  |
 | merciful {adj} | 214 gnädig [barmherzig] |  |
 | propitious {adj} | 78 gnädig [günstig] |  |
 | propitiously {adv} | 75 gnädig |  |
 | mild {adj} | 21 gnädig |  |
2 Words |
 | to give a condescending nod | gnädig nicken |  |
 | to propitiate sb. | jdn. gnädig stimmen |  |
4 Words |
 | to be in no rush | es nicht gnädig haben [österr.] [ugs.] [Idiom] [es nicht eilig haben] |  |
5+ Words |
 | quote Ah lean down, / You who are full of sorrow, / Your face mercifully on my distress! | Ach neige, / Du Schmerzenreiche, / Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“] |  |
 | Fortune smiled on me. | Das Glück war mir gnädig. |  |
 | bibl. relig. The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version] | Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther] |  |
 | bibl. relig. The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ] | Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther] |  |
 | idiom relig. God rest his soul! | Gott sei seiner Seele gnädig! |  |
 | quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katheryn / Katherine / Catherine Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. [Catherine Howard, dt. auch: Katharina ...] |  |
 | May God have mercy on / upon your soul. | Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein. |  |