| Englisch | Deutsch | |
| – |
| to get over sb./sth. [former friend, loss, etc.] | über jdn./etw. hinwegkommen [ehemaligen Freund, Verlust etc.] | |
| to get over sth. | etw. bewältigen | |
| to get over sth. | etw. verschmerzen | |
| to get over sth. | etw. wegstecken [ugs.] | |
| to get over sth. | etw. überwinden | |
| to get over sth. | mit etw.Dat. fertig werden [etw. bewältigen] | |
| to get over sth. [a shock, a surprise, an illness, etc.] | sichAkk. von etw.Dat. erholen [von einem Schock, einer Überraschung, einer Krankheit etc.] | |
| to get over sth. [deal with sth.] | etw. in den Griff kriegen [ugs.] [bewältigen] | |
| to get over sth. [overcome] | etw. verwinden [geh.] | |
| idiom to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience] | etw. verkraften [seelisch bewältigen] | |
| Get over it! | Komm drüber hinweg! [ugs.] | |
| Get over it! | Finde dich damit ab! | |
| Get over yourself! [coll.] | Nimm dich nicht so wichtig! | |
| to get run over [Am.] | überrollt werden [von Auto, Zug etc.] | |
| to get runned over [Am.] [sl.] | übergemangelt werden [ugs.] | |
| to get runned over [Am.] [sl.] | übermangelt werden [südd.] [ugs.] | |
| jobs to get sacked over sth. [coll.] | wegen etw.Gen. entlassen werden | |
| to get sth. over with [Am.] [sth. unpleasant or difficult [idiom]] | etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [bewältigen] | |
| idiom He'll get over it. | Er wird es überleben. [ugs.] | |
| He'll get over it. | Er wird schon darüber wegkommen. | |
| idiom You'll get over it. | Du kommst drüber hinweg. [ugs.] | |
| to be / get dismissed over sth. | wegen etw. entlassen werden | |
| to get over the formalities | die Formalitäten hinter sich bringen [ugs.] | |
| to get the leg over [sl.] [to have sexual intercourse with a woman] | rübersteigen [ugs.] | |
| to get the nod over sb. [coll.] | den Vorzug bekommen vor jdm. | |
| to get worked up over sth. | ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung] | |
| to get worked up over sth. | sich über etw. aufregen | |
| to help sb. (to) get over sth. [also fig.] | jdm. über etw.Akk. hinweghelfen [auch fig.] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Beweg mal deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Schwing deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
| idiom Get your butt over here! [coll.] | Schieb mal deinen Hintern hier rüber! [ugs.] | |
| I can't get over the fact that ... | Ich kann nicht begreifen, dass ... | |
| I can't get over the fact that ... | Ich komme nicht darüber hinweg, dass ... | |
| proverb It's best to get unpleasant things over and done with. | Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | |
| Let's get it over with! | Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung] | |
| Let's get it over with. | Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung] | |
| Let's get this over with! | Bringen wir es / wir's hinter uns! [Redewendung] | |
| Let's get this over with! [idiom] | Bringen wir die Sache (hier) hinter uns! [Idiom] | |
| What do you care if I get myself run over? | Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse! | |
| idiom to get / put one over on sb. [coll.] | jdm. eins auswischen [ugs.] | |
| to get a rap over the knuckles [idiom] | eins auf die Nase kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| to get oneself wrought up over nothing | sichAkk. wegen nichts aufregen | |
| idiom to get over a killer hangover | einen üblen Kater loswerden | |
| to get pulled over (by the police) | (von der Polizei) angehalten werden | |
| to get sth. over and done with | etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [erledigen: meist eher Unangenehmes] | |
| to get sth. over and done with | etw. ein für alle Mal hinter sich bringen [ugs.] | |
| to get sth. over and done with as quickly as possible | etw. so schnell wie möglich hinter sich bringen | |
| to get tied up over the question of sth. | sich an etw.Dat. festbeißen [ugs.] | |
| idiom to take a long time to get over sth. | an etw.Dat. noch lange zu knabbern haben [ugs.] [leiden müssen] | |