| Englisch | Deutsch | |
– | |
| your {pron} [determiner] [plural] <yr, yr.> | 809 euer | |
2 Wörter |
| your Reverence | (Euer) Hochwürden | |
| Your Honour [title] [Br.] <Yr / Yr. Honour> | Euer Ehren | |
| Your Honor! [Am.] | Euer Ehren! [veraltet] [Frau Vorsitzende, Herr Vorsitzender vor Gericht] | |
| Your Magnificence [address for an abbot] | Euer Ehrwürden <E.Ew.> [Anrede für einen Abt] | |
| Your Grace / your grace | Euer Gnaden | |
| hist. law Your Worship! [Br.] | Euer Gnaden! | |
| Your Majesty | Euer Majestät <Ew. M.> | |
3 Wörter |
| Objection, your honor! [Am.] | Einspruch, euer Ehren! [als Übersetzung ins Deutsche für englischen Kontext] | |
4 Wörter |
| instead of you | statt deiner / euer / Ihrer [geh.] | |
| Your Serene Highness | Eure / Euere / Euer Durchlaucht {f} | |
5+ Wörter |
| on your own account {adv} | auf Ihr / dein / euer eigenes Konto | |
| I don't need your sympathy. [said to two or more people] | Ich brauche euer Mitleid nicht. | |
| quote Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I] | Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.] | |
| bibl. Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV] | Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912] | |
| bibl. quote And do not call anyone on earth 'father', for you have one Father, and he is in heaven. [Mt 23:9; NIV] | Und ihr sollt niemanden unter euch Vater nennen auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. [Mt 23,9; Luther 1984] | |
| quote And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy] | Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt. | |
| Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor] | Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I] | |