Dictionary English German: ertragen

Translation 1 - 45 of 45

EnglishGerman
NOUN   das Ertragen | -
 edit 
VERB   ertragen | ertrug | ertragen
 edit 
SYNO   Aushalten | Erdulden | Ertragen ... 
borne {adj} {past-p}
362
ertragen
Verbs
to bear sth.
6555
etw. ertragen
to suffer [tolerate]
4639
ertragen
to endure
4391
ertragen
to abide sb./sth.
2650
jdn./etw. ertragen
to brook
1017
ertragen
to stand sth. [heat, climate, noise etc.]
960
etw. ertragen [Hitze, Klima, Lärm etc.]
to sustain
428
ertragen
to stomach sb./sth.
291
jdn./etw. ertragen
to tolerate sb./sth.
108
jdn./etw. ertragen
to aby sth. [Scot.] [elsewhere obs.] [endure]
6
etw. ertragen
to dree sth. [Scot.] [or archaic]etw. ertragen
to bear with sb.jdn. ertragen
to put up with sb./sth. [to tolerate]jdn./etw. ertragen
Nouns
bearing
62
Ertragen {n}
2 Words: Verbs
to be able to endure sth.etw.Akk. ertragen können
to stick sth. out [endure patiently]etw. geduldig ertragen
to indulge sb.'s every whimjds. Launen ertragen
to bear miseryLeid ertragen
to endure painSchmerz ertragen
to brave [endure bravely]tapfer ertragen
3 Words: Others
sb./sth. is bearablejd./etw. lässt sich ertragen
hard to take {adj}schwer zu ertragen [nur prädikativ]
3 Words: Verbs
to bear comparisonden Vergleich ertragen
to bear an insulteine Beleidigung ertragen
to brook an insulteine Beleidigung ertragen
to endure an insulteine Beleidigung ertragen
to bear a jokeeinen Scherz ertragen
to bear a losseinen Verlust ertragen
to humor sb./sth. [Am.]jdn./etw. mit Geduld ertragen
to humour sb./sth. [Br.]jdn./etw. mit Geduld ertragen
4 Words: Verbs
to bear the bruntdie volle Wucht ertragen
idiom to take one's lumpseine verdiente Strafe ertragen
to be out of patience with sb.jdn. nicht mehr ertragen können
5+ Words: Others
He didn't suffer fools gladly.Er konnte Dummköpfe nicht ertragen.
He couldn't stand the sight of her.Er konnte ihren Anblick nicht ertragen.
quote Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in. [American Beauty]Es gibt manchmal so viel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. Und mein Herz droht dann daran zu zerbrechen.
I cannot endure the thought of / that ...Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass ...
I can't bear this heat.Ich kann diese Hitze nicht ertragen.
I cannot take it / this any longer.Ich kann es / das nicht länger ertragen.
I will not bear this / that.Ich werde das nicht ertragen.
She's all right in small doses.Sie ist nur für kurze Zeit zu ertragen.
How long do we have to put up with ... ?Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen?
How much more can I take?Wie viel kann ich noch ertragen?
How much more can I take?Wieviel kann ich noch ertragen? [alt]
» See 16 more translations for ertragen within comments
 
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!