Dictionary
English
←
German:
ertragen
Translation
1 - 45
of
45
English
German
–
NOUN
das
Ertragen
|
-
edit
VERB
ertragen
|
ertrug
|
ertragen
edit
SYNO
Aushalten
|
Erdulden
|
Ertragen
...
Aushalten
|
Erdulden
|
Ertragen
aushalten
|
ausstehen
|
erdulden
|
ertragen
|
standhalten
|
verkraften
[ugs.]
dulden
|
durchmachen
|
erdulden
|
erleiden
|
ertragen
|
zulassen
|
über sich ergehen lassen
©
OpenThesaurus.de
borne
{adj}
{past-p}
362
ertragen
Verbs
to
bear
sth.
6555
etw.
ertragen
to
suffer
[tolerate]
4639
ertragen
to
endure
4391
ertragen
to
abide
sb.
/
sth.
2650
jdn.
/
etw.
ertragen
to
brook
1017
ertragen
to
stand
sth.
[heat,
climate,
noise
etc.]
960
etw.
ertragen
[Hitze,
Klima,
Lärm
etc.]
to
sustain
428
ertragen
to
stomach
sb.
/
sth.
291
jdn.
/
etw.
ertragen
to
tolerate
sb.
/
sth.
108
jdn.
/
etw.
ertragen
to
aby
sth.
[Scot.]
[elsewhere
obs.]
[endure]
6
etw.
ertragen
to
dree
sth.
[Scot.]
[or
archaic]
etw.
ertragen
to
bear
with
sb.
jdn.
ertragen
to
put
up
with
sb.
/
sth.
[to
tolerate]
jdn.
/
etw.
ertragen
Nouns
bearing
62
Ertragen
{n}
2 Words: Verbs
to
be
able
to
endure
sth.
etw.
Akk.
ertragen
können
to
stick
sth.
out
[endure
patiently]
etw.
geduldig
ertragen
to
indulge
sb.'s
every
whim
jds.
Launen
ertragen
to
bear
misery
Leid
ertragen
to
endure
pain
Schmerz
ertragen
to
brave
[endure
bravely]
tapfer
ertragen
3 Words: Others
sb.
/
sth.
is
bearable
jd.
/
etw.
lässt
sich
ertragen
hard
to
take
{adj}
schwer
zu
ertragen
[nur
prädikativ]
3 Words: Verbs
to
bear
comparison
den
Vergleich
ertragen
to
bear
an
insult
eine
Beleidigung
ertragen
to
brook
an
insult
eine
Beleidigung
ertragen
to
endure
an
insult
eine
Beleidigung
ertragen
to
bear
a
joke
einen
Scherz
ertragen
to
bear
a
loss
einen
Verlust
ertragen
to
humor
sb.
/
sth.
[Am.]
jdn.
/
etw.
mit
Geduld
ertragen
to
humour
sb.
/
sth.
[Br.]
jdn.
/
etw.
mit
Geduld
ertragen
4 Words: Verbs
to
bear
the
brunt
die
volle
Wucht
ertragen
idiom
to
take
one's
lumps
eine
verdiente
Strafe
ertragen
to
be
out
of
patience
with
sb.
jdn.
nicht
mehr
ertragen
können
5+ Words: Others
He
didn't
suffer
fools
gladly.
Er
konnte
Dummköpfe
nicht
ertragen
.
He
couldn't
stand
the
sight
of
her.
Er
konnte
ihren
Anblick
nicht
ertragen
.
quote
Sometimes
there's
so
much
beauty
in
the
world
I
feel
like
I
can't
take
it,
like
my
heart's
going
to
cave
in.
[American
Beauty]
Es
gibt
manchmal
so
viel
Schönheit
auf
der
Welt,
dass
ich
sie
fast
nicht
ertragen
kann.
Und
mein
Herz
droht
dann
daran
zu
zerbrechen.
I
cannot
endure
the
thought
of
/
that
...
Ich
kann
den
Gedanken
nicht
ertragen
,
dass
...
I
can't
bear
this
heat.
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
cannot
take
it
/
this
any
longer.
Ich
kann
es
/
das
nicht
länger
ertragen
.
I
will
not
bear
this
/
that.
Ich
werde
das
nicht
ertragen
.
She's
all
right
in
small
doses.
Sie
ist
nur
für
kurze
Zeit
zu
ertragen
.
How
long
do
we
have
to
put
up
with
...
?
Wie
lange
müssen
wir
eigentlich
noch
...
ertragen
?
How
much
more
can
I
take?
Wie
viel
kann
ich
noch
ertragen
?
How
much
more
can
I
take?
Wieviel
kann
ich
noch
ertragen
?
[alt]
» See
16
more translations for
ertragen
within comments
©
dict.cc
2002-2025 | You can improve this dictionary:
Contribute to the vocabulary!