| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| |
| Does this argument carry any weight? | Ist dies ein Argument von Gewicht? | |
| quote Though this be madness, yet there is method in 't. [William Shakespeare] | Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode. | |
| quote Every living creature on earth dies alone. [Donnie Darko quoting Roberta Sparrow] | Jedes Lebewesen auf der Erde stirbt für sich allein. | |
| film quote Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. [Casablanca] | Louis, ich glaube, dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft. | |
| constr. tech. where construction permits | sofern die Konstruktion dies erlaubt | |
| unless specifically authorized | sofern dies nicht ausdrücklich zugelassen | |
| Should business result ... | Sollte dies zu einem Geschäft führen ... | |
| as far as this is necessary (to) | soweit dies erforderlich ist (um zu) | |
| and, if so, ... | und wenn dies der Fall ist, ... | |
| proverb Whom the gods love dies young. | Wen Gott liebt, ruft er früh zu sich. | |
| if they so wish | wenn / falls sie dies wünschen | |
| If it weren't for this, I would ... | Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ... | |
| We should never have done that. | Wir hätten dies niemals tun sollen. | |
| We would have to talk about this. | Wir müssten dies näher besprechen. | |
| to know full well that this is no good | ganz genau wissen, dass dies nicht geht | |
| dent. pellets with high opacity for discolored dies [Am.] | Rohlinge {pl} mit hoher Opazität für verfärbte Stümpfe | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| film F Tomorrow Never Dies [James Bond] [Roger Spottiswoode] | Der Morgen stirbt nie | |
| lit. F Vanity Dies Hard [Ruth Rendell] | Die Verblendeten | |
| mus. theatre F This Image Is Enchantingly Lovely [aria: The Magic Flute] | Dies Bildnis ist bezaubernd schön [Arie: Die Zauberflöte] | |
| lit. F Lucy's Scoundrel [Barbara Neil] | Dies ist kein Spiel, Mylord | |
| lit. F Lord Edgware Dies [UK] / Thirteen at Dinner [US] [Agatha Christie] | Dreizehn bei Tisch | |
| lit. F Every Man Dies Alone [US title] | Jeder stirbt für sich allein [Hans Fallada] | |
| lit. F Skippy Dies [Paul Murray] | Skippy stirbt | |
| mus. F Who Thought Up This (Little) Song? | Wer hat dies Liedlein erdacht? [G. Mahler] | |