Wörterbuch Englisch Deutsch: die Erbschaft der Kinder verprassen

Übersetzung 30201 - 30250 von 30585  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
His hair alone should keep him off the list.Allein schon wegen seiner Haare sollte man ihn von der Liste streichen.
till the pain is so big you feel nothing at all [coll.]bis der Schmerz so groß ist, dass du gar nichts mehr fühlst
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll.
The film transported us back to the New York of the 1950s.Der Film versetzte uns in das New York der 50er Jahre zurück.
quote The dignity of humanity is placed in your hands. Preserve it.Der Menschheit Würde ist in eure Hand gegeben. Bewahret sie! [Friedrich Schiller]
lit. quote The wind, the wind, the heaven-born wind! [Hansel and Gretel]Der Wind, der Wind, das himmlische Kind! [Hänsel und Gretel. Grimms Märchen]
Access is from the rear. [e.g. of a building, etc.]Der Zugang ist von hinten. [z. B. von der Hinterseite eines Gebäudes]
idiom quote This was the initial trick, but the second follows quick.Dieses war der erste Streich, doch der zweite folgt sogleich. [Wilhelm Busch]
TrVocab. May I ask you to help me with the bag?Dürfte ich Sie bitten, mir mit der Tasche zu helfen? [formelle Anrede]
proverb A straw shows which way the wind blows.Ein Strohhalm zeigt, wohin der Wind weht. [Eine Andeutung kann viel besagen.]
He missed the boat. [idiom] [He missed the opportunity.]Für ihn ist der Zug abgefahren. [Redewendung] [Er hat die Gelegenheit verpasst.]
relig. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
Were you born / raised in a barn? [coll.] [hum.] [used to tell someone to shut a door]Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
Nobody's going to take over from me.Ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen. [fig.] [Redewendung]
in sequence of appearance {adv} [rare for: in order of appearance]in der Reihe des Auftretens [selten neben: in der Reihenfolge des Auftretens]
proverb Hares may pull dead lions by the beard.Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart.
sb. flies off the handle. [coll.] [idiom] [becomes irate]jdm. springt der Draht aus der Mütze. [ugs.] [Redewendung] [wird sehr wütend]
Pick on someone your own size!Legen Sie sich doch gefälligst mit jemandem an, der Ihnen gewachsen ist!
quote You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika]Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede]
pol. sociol. The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois SocietyStrukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft [Jürgen Habermas]
And muggins (here) will have to do it. [Br.] [coll.] [idiom]Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. [ugs.] [Redewendung]
proverb Why keep a dog and bark yourself? [idiom]Warum etwas selbst machen, wenn man jdn. hat, der dafür bezahlt wird?
quote If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night]Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel]
to go off (at) the deep end (about sth.) [coll.] [idiom](wegen etw. [meist Gen., auch Dat.]) aus der Haut fahren [ugs.] [Redewendung]
idiom to be in the firing line (over sth.) [fig.](wegen etw. [meist Gen., auch Dat.]) in der Schußlinie sein [alt] [fig.]
to be on the prowl (for sth.) [idiom]auf der Jagd (nach etw.Dat.) sein [nach Nahrung, Geld, Sex etc.]
[to look like death, pale as a corpse]aussehen wie der Tod von Forchheim [ugs.] [bes. fränk. und hess.] [Redewendung]
to savor sth. slowly [Am.] [also fig.]sichDat. etw.Akk. auf der Zunge zergehen lassen [bes. fig.] [Redewendung]
med. vomiting of pregnancy [Hyperemesis gravidarum](unstillbares) Erbrechen {n} in der Schwangerschaft [vor allem im ersten und zweiten Schwangerschaftsdrittel]
pol. spec. Servant of the Two Noble Sanctuaries [Custodian of the Two Holy Mosques] [royal style used by Saudi Arabian kings] [at present title of the Saudi king]Diener {m} der beiden edlen heiligen Stätten [Herrschertitel, z. Zt. des saudischen Königs]
relig. Joint Working Group between the Roman Catholic Church and the World Council of Churches <JWG>Gemeinsame Arbeitsgruppe {f} der römisch-katholischen Kirche und des Ökumenischen Rates der Kirchen
water-walker [Am.] [sl.] [fig.]jemand, der über Wasser gehen kann [fig.] [jemand, der Erstaunliches leisten kann]
curr. hist. East German mark [currency of the German Democratic Republic]Mark {f} der Deutschen Demokratischen Republik [offizielle Bezeichnung für die Währung der DDR]
insur. med. [medical advisory service of the German association of statutory health insurance funds]Medizinischer Dienst {m} der Spitzenverbände der Krankenkassen e. V. <MDS> [bis Juni 2008]
law jury nullificationRecht {n} der Geschworenen, das Strafgesetz außer Acht zu lassen [bei einem Freispruch]
comm. UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods <CISG>Übereinkommen {n} der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf <UN-Kaufrecht>
law pol. Twenty-second Amendment (to the United States Constitution) [barring presidents from serving more than two full terms]Zweiundzwanzigster Zusatzartikel {m} (zur Verfassung der Vereinigten Staaten) [Begrenzung der Amtszeit des Präsidenten]
lit. F A Part of Myself [Portrait of an Epoch]Als wär's ein Stück von mir. Horen der Freundschaft [Carl Zuckmayer]
film F In Search of MemoryAuf der Suche nach dem Gedächtnis - Der Hirnforscher Eric Kandel [Petra Seeger]
film F Be Cool [F. Gary Gray]Be CoolJeder ist auf der Suche nach dem nächsten großen Hit
lit. F Confessions of Felix Krull, Confidence Man: The Early YearsBekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Der Memoiren erster Teil [Roman: Thomas Mann]
lit. F The Short Second Life of Bree Tanner [Stephenie Meyer]Bis(s) zum ersten SonnenstrahlDas kurze zweite Leben der Bree Tanner
lit. F The Thief and His Master [Grimm Brothers]De Gaudeif un sien Meester / Der Gaudieb und sein Meister [Brüder Grimm]
film F The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain [Christopher Monger]Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam
lit. F Gerhard the GoodDer guote Gerhart [Rudolf von Ems] [Schreibweise mit Diakritika: Der guote Gêrhart]
lit. F The Hobbit, or There and Back Again [J. R. R. Tolkien]Der Hobbit, oder Hin und zurück [Titel der Übers. von W. Krege]
lit. philos. F Man: His Nature and Place in the WorldDer Mensch. Seine Natur und seine Stellung in der Welt [Arnold Gehlen]
film lit. F The Case of Sergeant GrischaDer Streit um den Sergeanten Grischa [Roman: Arnold Zweig, Film: Herbert Brenon]
lit. F The Suspicions of Mr Whicher or The Murder at Road Hill House [Kate Summerscale]Der Verdacht des Mr Whicher oder Der Mord von Road Hill House
mus. F A German Requiem(, To Words of the Holy Scriptures), op. 45Ein Deutsches Requiem(, nach Worten der heiligen Schrift), op. 45 [Johannes Brahms]
Vorige Seite   | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!