| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| – |
| kick-the-cat politics [treated as sg. or (less often) pl.] [idiom] | Politik {f} des Nach-unten-Tretens [fig.] | |
| phys. Schrödinger cat-like state | Katzenzustand {m} [Quantenoptik] | |
| VetMed. zool. skull of the cat | Katzenschädel {m} | |
| zool. The International Cat Association <TICA> [Am.] | TICA {f} [amerik. Organisation, die Rasse- und Hauskatzen in ein Register aufnimmt] | |
5+ Wörter: Andere |
| idiom 'She' is the cat's mother. [used to encourage children to use names instead of pronouns to refer to females to whom they should show respect] | 'Die' heißt mein Unterrock, und 'der' hängt im Schrank. [regional] [Satz, mit dem Kinder gerügt werden, die von einer (anwesenden) Frau mit 'die' sprechen] | |
| proverb A cat in gloves catches no mice. | Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse. | |
| proverb A cat may look at a king. | Ansehen ist erlaubt. | |
| proverb A dog has an owner. A cat has staff. | Ein Hund hat ein Herrchen, eine Katze hat Personal. | |
| proverb Even a dead cat will bounce if dropped from high enough! | Sogar eine tote Katze hüpft, wenn sie nur tief genug fällt! | |
| Has the cat got your tongue? [idiom] | Hat es dir die Sprache verschlagen? [Redewendung] | |
| idiom He thinks he is the cat's meow. | Er glaubt, er sei der Größte. | |
| I let the cat out of the bag. [idiom] | Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen. [Redewendung] | |
| in the manner of a cat {adv} | nach Katzenart | |
| not enough room to swing a cat {adv} [idiom] | in beengten Platzverhältnissen | |
| Our cat has had kittens. | Unsere Katze hat Junge bekommen. | |
| She shooed the cat out of the kitchen. | Sie verscheuchte die Katze aus der Küche. | |
| She's got the morals of an alley cat. [coll.] | Die / Sie treibts mit jedem. [ugs.] | |
| The cat crept into the crypt, crapped and crept out again. | Die Katze kroch in die Krypta, kackte und kroch wieder heraus. | |
| The cat is grooming itself. | Die Katze putzt sich. | |
| The cat is out of the bag. [idiom] | Die Katze ist aus dem Sack. [Redewendung] | |
| The cat stretched out contentedly in the sun. | Die Katze rekelte / räkelte sich genüsslich in der Sonne. [ugs.] | |
| proverb There's more than one way to skin a cat. | Es führen viele Wege zum Ziel. | |
| proverb There's more than one way to skin a cat. | Viele Wege führen nach Rom. | |
| They fight like cat and dog. | Sie sind wie Hund und Katze. | |
| They fight like cat and dog. [esp. Br.] | Sie vertragen sich wie Hund und Katz. | |
| Well, look what the cat dragged in. | Nun sieh an, was haben wir denn da! | |
| proverb When the cat is away, the mice will play. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| proverb When the cat's away, the mice will play. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| proverb While the cat's away, the mice will play. | Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus. | |
5+ Wörter: Verben |
| to be like a cat on a hot tin roof | wie auf glühenden Kohlen sitzen | |
| to be like a cat on hot bricks | wie auf glühenden Kohlen sitzen | |
| to be like cat and dog [idiom] | wie Hund und Katze sein [Redewendung] | |
| idiom to comb a cat against the grain | eine Sache falsch anpacken | |
| to come out on a wild-cat strike | in einen wilden Streik treten | |
| to fight like cat and dog [idiom] | unerbittlich kämpfen | |
| idiom to grin like a Cheshire cat | bis über beide Ohren grinsen | |
| to grin like a Cheshire cat [idiom] | grinsen wie ein Honigkuchenpferd [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| to lead a cat-and-dog life [idiom] | wie Hund und Katze leben [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to let the cat out of the bag | ein Geheimnis verraten | |
| to let the cat out of the bag [idiom] | die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] | |
| to live like cat and dog [coll.] [idiom] | wie Hund und Katze leben [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to look like something the cat brought / dragged in [coll.] | aussehen wie unter die Räuber gefallen [ugs.] | |
| idiom to look like sth. the cat brought / dragged in [coll.] | aussehen wie eine Vogelscheuche [ugs.] | |
| idiom to look like the cat that got the cream | selbstzufrieden aussehen | |
| idiom to look like the cat that swallowed / ate the canary | selbstzufrieden aussehen | |
| to make a cat's-paw of sb. [idiom] | sichDat. von jdm. die Kastanien aus dem Feuer holen lassen [Idiom] | |
| idiom to not have a cat in hell's chance [coll.] | nicht den Hauch einer Chance haben | |
| idiom to not stand a cat's chance in hell [coll.] | nicht den Hauch einer Chance haben | |
| idiom to play (a game of) cat and mouse with sb. | mit jdm. Katz und Maus spielen | |
| idiom to play a cat-and-mouse game with sb. | mit jdm. Katz und Maus spielen | |