Wörterbuch Englisch Deutsch: aber

Übersetzung 251 - 300 von 367  <<  >>

EnglischDeutsch
NOUN   das Aber | die Aber
 edit 
SYNO   aber | wohl | zwar | Gewiss | aber ... 
quote Queen, you are full fair, 'tis true, but Snow-white fairer is than you.Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.
Freedom is everywhere but I'm here.Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier.
Read and enjoyed, but no comment. <RAEBNC>Gelesen und für gut befunden, aber ohne Kommentar.
Don't spend it all at once. [coll.] [sarcastic with a small amount]Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.]
idiom Don't spend it all in one place. [esp. Am.] [coll.] [sarcastic with a small amount]Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.]
quote Easier said than done.Gut ist der Vorsatz, aber die Erfüllung ist schwer.
film quote Keep your friends close, but your enemies closer. [The Godfather Part II]Halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde noch näher.
relig. O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
I'm sorry to complain, but ...Ich bedauere, (dies) beanstanden zu müssen, aber ...
quote I am not a smart man, but I know what love is. [Forrest Gump]Ich bin kein kluger Mann, aber ich weiß was Liebe ist.
I'm tempted to say yes immediately, but ...Ich bin versucht, sofort Ja zu sagen, aber ...
I am, it is true, his father, but ...Ich bin zwar sein Vater, aber ...
idiom I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I told you so, but you didn't listen.Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
However, I consider it essential that ...Ich halte es aber für (dringend) erforderlich, dass ...
I hate funerals, but you must observe the decencies.Ich hasse Beerdigungen, aber man muss eben die Form wahren.
I hate to ask stupid questions, but ...Ich hasse es, dumme Fragen zu stellen, aber ...
I meant to write, but ...Ich hatte (fest) vor zu schreiben, aber ...
I hope you don't think this is a quibble, but ...Ich hoffe, Sie halten mich nicht für kleinlich, aber ...
quote I can never regret. I can feel sorrow, but it's not the same thing. [The Last Unicorn]Ich kann nie Leid empfinden. Ich kann traurig sein, aber das ist nicht das Gleiche.
I may be bad, but I feel good!Ich mag ja böse sein, aber ich fühle mich gut!
I may be bad, but I feel good!Ich mag ja schlecht sein, aber ich fühle mich gut!
quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard]Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
I hate to interrupt your dinner, but ...Ich störe Sie nur ungern beim Essen, aber ...
I like to have a few but not get totally pissed. [Br.] [coll.]Ich trinke gern ein bisschen, aber nicht bis zum Vollrausch.
I can see your point, but ...Ich verstehe Ihr Argument, aber ...
I'm not absolutely sure, I admit, but ...Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't know what your feelings are on the subject, but ...Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I know it isn't much solace, but ...Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...
lit. quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.
I don't want to disturb you, but ...Ich will Sie ja nicht beunruhigen, aber ... [formelle Anrede]
I was going to ..., but ...Ich wollte eigentlich ..., aber ...
I meant to write, but ...Ich wollte ja schreiben, aber ... [ugs.]
I didn't particularly want to go, but I had to.Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
quote I wish I could, but I don't want to! [Friends]Ich wünschte ich könnte, aber ich will nicht!
idiom Man, you really got here fast. [coll.]Ihr seid aber wirklich von der schnellen Sorte. [ugs.]
quote In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]
quote India wants to avoid a war at all costs but it is not a one-sided affair, you cannot shake hands with a clenched fist. [Indira Gandhi]Indien möchte mit allen Mitteln den Krieg vermeiden, aber das ist keine einseitige Angelegenheit, mit geballten Fäusten kann man sich nicht die Hände reichen.
film quote They will take our lives but they will never take our freedom. [Braveheart]Ja, sie mögen uns das Leben nehmen, aber niemals nehmen sie uns unsere Freiheit.
quote Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. [ Albert Einstein ]Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.
idiom You just blew my mind!Jetzt bin ich aber platt!
idiom Now things are really heating up! [coll.]Jetzt geht's aber richtig ab! [ugs.]
Give me a break! [coll.]Jetzt hör (aber) auf (damit)!
idiom I haven't got a penny to my name!Jetzt ist (aber) Matthäi am Letzten! [ugs.] [Ich bin finanziell am Ende.]
idiom This is the end! [coll.] [I'm doomed.]Jetzt ist (aber) Matthäi am Letzten! [ugs.] [Ich habe das Schlimmste zu erwarten.]
Give it a bone! [coll.] [idiom]Jetzt ist aber mal gut!
Oh come on, things aren't as bad as all that. [coll.]Jetzt komm aber, ganz so übel sieht's nun auch wieder nicht aus. [ugs.]
idiom Hang on a minute! [You can't be serious!]Jetzt mach aber mal halblang! [ugs.]
» Weitere 86 Übersetzungen für aber innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!