Wörterbuch Englisch Deutsch: Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass

Übersetzung 101 - 150 von 16553  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
... but that's it.... aber mehr auch nicht.
but that's as far as it goesaber mehr auch nicht
But not for much longer.Aber nicht mehr lange.
But not much longer.Aber nicht mehr lange.
disappointing but unsurprising {adj}enttäuschend aber nicht überraschend
nice to have {adj} [postpos.]gewünscht, aber nicht notwendig
You shouldn't do it just on my say-so.Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
Stop pissing. [vulg.] [stop worrying]Mach dir doch nicht in die Hose. [ugs.] [Redewendung]
As far as this but no farther.Bis hierher, aber nicht weiter.
including but not restricted to ...einschließlich, aber nicht beschränkt auf ...
mus. fast, but not too fast {adv} [allegro ma non troppo]schnell, aber nicht zu sehr
nice-but-dim {adj} [Br.] [coll.]nett, aber nicht helle [ugs.] [regional]
proverb Friends may meet, but mountains never greet.Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen.
not that ...das soll (aber) nicht heißen, dass ...
I can't do Tuesday, but I can do Wednesday.Dienstag kann ich nicht, aber Mittwoch.
He can dish / give it out but cannot take it (on the chin).Er kann austeilen, aber nicht einstecken.
It may help but not necessarily.Es kann helfen, muss aber nicht.
dead freightzu zahlende aber nicht genutzte Fracht {f}
Don't knock it until / 'til you've tried it.Mach es nicht (schon) schlecht, bevor du es (überhaupt) ausprobiert hast.
Studying came hard to me.Ich habe mich / mir mit dem Lernen schwergetan. [ugs.] [Akk. / Dat. regional]
I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
I wouldn't (go so far as to) say that, but ...Das würde ich nicht (unbedingt) sagen, aber ...
He's not rich, it's true, but still!Er ist zwar nicht reich, aber immerhin!
I'm not absolutely sure, I admit, but ...Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
Now stay put!Jetzt mucks' dich aber ja nicht! [ugs.]
Not that I mind, but why ...Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum ...
Maybe once, but not any more.Vielleicht früher mal, aber heute nicht mehr.
Well, he isn't anymore, is he?Aber das ist er ja wohl nicht mehr.
But I don't know her, either.Aber kennen tu ich sie auch nicht. [ugs.]
This may not be exactly nice, but it is useful.Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
publ. submitted for publication [manuscript]eingereicht, aber noch nicht zum Druck freigegeben [Manuskript]
You may not have noticed yet but ...Es mag Ihnen noch nicht aufgefallen sein, aber ...
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
I didn't particularly want to go, but I had to.Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
Well, I don't usually intrude like this, but ...Nun, ich pflege sonst nicht so hereinzuplatzen, aber ...
She pretends to be friendly, but isn't.Sie tut immer freundlich, ist es aber nicht.
film F Honeymoon in Vegas [Andrew Bergman]Honeymoon in VegasAber nicht mit meiner Braut
idiom God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr]Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger]
quote Whenever people agree with me I always feel I must be wrong. [Oscar Wilde ]Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.
..., but that's an argument for another day...., aber das soll jetzt hier nicht weiter vertieft werden.
Much as I sympathize, I can't do that.Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun.
Excuse me, but that is not entirely accurate.Entschuldigen Sie, aber das ist so nicht ganz korrekt.
He can dish it out but he can't take it. [coll.] [idiom]Er kann gut austeilen, aber nicht einstecken. [ugs.] [Redewendung]
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't want to disturb you, but ...Ich will Sie ja nicht beunruhigen, aber ... [formelle Anrede]
Don't annoy me.Nerv mich nicht.
Don't bug me! [coll.]Stör mich nicht!
Don't interrupt me!Unterbrich mich nicht!
Go and have a wash!Geh und wasch dich!
I can't do Thursday, but Friday works for me.Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!