 | English | German  |  |
– | |
 | Forget it! | Vergiss es! [Daraus wird nichts!] |  |
 | Forget about it! | Vergiss es! [Das kannst du vergessen!] |  |
 | Internet Nevermind! <NMD, NVM> | Vergiss es! [Macht nichts!] |  |
 | Internet Never mind! <NVM, NMD> | Vergiss es! [Macht nichts!] |  |
 | Scratch that. [coll.] | Vergiss es! [ugs.] |  |
 | Remember, ... | Vergiss nicht, ... |  |
 | Don't forget, ... | Vergiss nicht, ... |  |
3 Words |
 | Keep that in mind! | Vergiss das nicht! |  |
 | Remember that. | Vergiss das nicht. |  |
 | Never mind me asking! | Vergiss meine Frage! |  |
 | Remember that ... | Vergiss nicht, dass ... |  |
5+ Words |
 | Accept it or forget it! | Nimm es an oder vergiss es! |  |
 | No chance! [coll.] | Vergiss es, daraus wird nichts! [ugs.] |  |
 | Bear in mind that you've an appointment. | Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. |  |
 | quote Don't forget that we are Germans anyway. [recorded original; Rudolf Ivanovich Abel] | Vergiss nicht, dass wir auf jeden Fall Deutsche sind. [Rudolf Iwanowitsch Abel] [auch: ... dass wir trotzdem Deutsche sind.] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F Before I Say Good-Bye [Mary Higgins Clark] | Vergiss die Toten nicht |  |
 | lit. F A Place Called Here [Cecilia Ahern] | Vergiss mein nicht |  |
 | lit. F There's No Place Like Here [Cecilia Ahern, US title] | Vergiss mein nicht |  |
 | film F Eternal Sunshine of the Spotless Mind [Michel Gondry] | Vergiss mein nicht! |  |
 | lit. F I, Richard [Elizabeth George] | Vergiss nie, dass ich dich liebe |  |
 | film F Forget Paris [Billy Crystal] | Vergiss Paris |  |