 | English | German  |  |
– | |
 | pavement {adj} [attr.] [Br.] [e.g. artist, cafe] | 35 Straßen- [z. B. Maler, Café] |  |
 | sidewalk {adj} [attr.] [Am.] [artist, cafe, restaurant, sale] | 9 Straßen- [z. B. Maler, Café, Restaurant, Verkauf] |  |
 | street {adj} [attr.] [e.g. art, carnival, child, cleaning, directory] | Straßen- [innerorts] [z. B. Kunst, Karneval, Kind, Reinigung, Verzeichnis] |  |
 | road {adj} [attr.] [e.g. atlas, builder, charge, closure, condition] | Straßen- [z. B. Atlas, Bauer, Gebühr, Sperrung, Zustand] |  |
Nouns |
 | streets | 78 Straßen {pl} |  |
 | roads | 23 Straßen {pl} |  |
 | streetage {sg} [Br.] [streets collectively] | Straßen {pl} |  |
 | streeting {sg} [Br.] [streets collectively] | Straßen {pl} |  |
2 Words: Nouns |
 | all routes | alle Straßen {pl} |  |
 | any road {sg} | alle Straßen {pl} [jede (beliebige) Straße] |  |
 | winding roads | kurvenreiche Straßen {pl} |  |
 | rainy streets | regennasse Straßen {pl} |  |
 | traffic congested traffic {sg} | überfüllte Straßen {pl} |  |
 | traffic congested roads | verstopfte Straßen {pl} |  |
 | traffic four-lane highways [Am.] | vierspurige Straßen {pl} |  |
3 Words: Others |
 | along streets {adv} | die Straßen entlang |  |
3 Words: Verbs |
 | to crowd the streets | die Straßen bevölkern |  |
 | to congest the streets | die Straßen blockieren |  |
 | to line the streets | die Straßen säumen |  |
3 Words: Nouns |
 | mil. road and bridge reconnaissance | Straßen- und Brückenerkundung {f} |  |
 | road and rail network | Straßen- und Eisenbahnnetz {n} |  |
 | rail transp. road and rail network | Straßen- und Schienennetz {n} |  |
 | traffic road and path network | Straßen- und Wegenetz {n} |  |
4 Words: Others |
 | Cars jam the streets. | Autos verstopfen die Straßen. |  |
 | The streets are full of parked cars. | Die Straßen sind zugeparkt. [ugs.] |  |
4 Words: Verbs |
 | to prowl the streets | auf den Straßen herumlungern [ugs.] |  |
 | to come out into the streets | auf die Straßen gehen |  |
 | to vicambulate | in den Straßen herumlaufen |  |
 | to wander around the streets | in den Straßen umherirren |  |
4 Words: Nouns |
 | for. forest road construction | forstlicher Straßen- und Wegebau {m} |  |
 | traffic road signposts {pl} | wegweisende Beschilderung {f} (auf Straßen) |  |
5+ Words: Others |
 | All roads tend south. | Alle Straßen führen nach Süden. |  |
 | All roads lead to the station. | Alle Straßen führen zum Bahnhof. |  |
 | traffic Road accidents happened. | Auf den Straßen krachte es. [ugs.] |  |
 | quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France] | Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen. |  |
 | Take either road. | Nehmen Sie eine der beiden Straßen. |  |
5+ Words: Verbs |
 | to troll the streets [coll.] | auf den Straßen unterwegs sein [auf der Suche nach etw.] |  |
 | to bloody the streets | die Straßen mit Blut besudeln |  |
 | to be driven through the streets | durch die Straßen getrieben werden |  |
5+ Words: Nouns |
 | transp. carriage of dangerous goods by rail, road, water, and air | Beförderung {f} gefährlicher Güter mit Eisenbahn-, Straßen-, Wasser- und Luftfahrzeugen |  |
 | German Road and Transportation Research Association | Forschungsgesellschaft {f} für Straßen- und Verkehrswesen e. V. <FGSV> |  |
 | jobs civil engineer [traffic route and underground engineering] [female] | Ingenieurin {f} für Straßen- und Tiefbau |  |
 | law Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road <CMR> | Internationale Vereinbarung {f} über Beförderungsverträge auf Straßen <CMR> |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | RadioTV F The Streets of San Francisco | Die Straßen von San Francisco |  |
 | lit. F The Lawless Roads / Another Mexico [Graham Greene] | Gesetzlose Straßen |  |
 | lit. F Homicide: A Year on the Killing Streets [David Simon] | Homicide: Ein Jahr auf mörderischen Straßen |  |
 | film F The Basketball Diaries [Scott Kalvert] | Jim Carroll – In den Straßen von New York |  |
 | lit. F Love on a Dark Street [Irwin Shaw] | Liebe auf dunklen Straßen |  |
 | film F Hustle [Robert Aldrich (1975 film)] | Straßen der Nacht |  |
 | lit. F Under the Streets of Nice [Ken Follett] | Unter den Straßen von Nizza / Cool - Der Bankraub von Nizza / Die Ratten von Nizza |  |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | mycol. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |