Dictionary
English
↔
German:
Here's
Translation
1 - 50
of
265
>>
English
»
Restrict search to this language
German
»
Restrict search to this language
there's
[there
is]
es
gibt
[existiert,
ist
vorhanden]
2 Words: Others
here's
hoping
[coll.]
hoffentlich
Here's
why.
(Und
zwar)
aus
folgenden
Gründen.
there's
been
sth.
[there
has
been]
es
hat
etw.
Akk.
gegeben
there's
been
sth.
[there
has
been]
es
ist
etw.
passiert
3 Words: Others
Here's
my
question.
Meine
Frage
ist
folgende.
Here's
some
bread.
Hier
ist
etwas
Brot.
idiom
Here's
to
her!
Auf
ihr
Wohl!
Here's
to
him!
[idiom]
Auf
sein
Wohl!
[Redewendung]
Here's
to
us!
Auf
gute
Freundschaft!
idiom
Here's
to
you!
Auf
dich!
[Trinkspruch]
idiom
Here's
to
you!
Auf
dein
Wohl!
[Trinkspruch]
Here's
to
you!
Auf
Ihre
Gesundheit!
Here's
to
you!
[coll.]
Auf
deine
Gesundheit!
Here's
to
you!
[idiom]
Auf
Ihr
Wohl!
[formelle
Anrede]
[Redewendung]
idiom
There's
a
catch.
[coll.]
Da
ist
ein
Haken.
[ugs.]
There's
a
fire!
Es
brennt!
There's
always
hope.
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt.
[Redewendung]
proverb
There's
always
tomorrow.
Morgen
ist
auch
noch
ein
Tag.
There's
no
catch.
[coll.]
Die
Sache
ist
ganz
ohne
Haken
und
Ösen.
[ugs.]
there's
no
denying
...
man
kann
nicht
bestreiten,
dass
...
There's
no
escape.
Es
gibt
kein
Entrinnen.
There's
no
hurry.
Es
eilt
nicht.
There's
no
rush.
Das
hat
keine
Eile.
There's
no
sense
...
Es
macht
keinen
Sinn,
...
[Anglizismus]
There's
no
telling.
[idiom]
Das
lässt
sich
nicht
sagen.
There's
no
way
...
Unmöglich,
dass
...
idiom
there's
no
way
...
[coll.]
nie
im
Leben
...
[ugs.]
There's
nothing
happening.
Es
tut
sich
nichts.
idiom
There's
nothing
like
...
Nichts
geht
über
...
[ugs.]
idiom
There's
nothing
like
...
[coll.]
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
...
[ugs.]
There's
something
amiss.
Da
stimmt
etwas
nicht.
idiom
There's
something
cooking.
[coll.]
Da
ist
etwas
im
Busch.
[ugs.]
There's
the
doorbell.
[idiom]
Es
hat
geklingelt.
idiom
There's
the
rub.
[fig.]
Da
liegt
der
Haken.
[fig.]
idiom
There's
the
rub.
[fig.]
Da
liegt
der
Hund
begraben.
[fig.]
There's
the
rub.
[idiom]
Da
liegt
der
Hase
im
Pfeffer.
[Redewendung]
idiom
Where's
the
beef?
[Am.]
Wo
ist
der
Haken?
Where's
the
pain?
Wo
haben
Sie
Schmerzen?
[formelle
Anrede]
4 Words: Others
As
there's
no
meat
...
Da
es
kein
Fleisch
gibt
...
Evidently
there's
an
error.
Offensichtlich
ist
da
ein
Irrtum.
Here's
how
it
works:
...
So
geht's:
...
Here's
how
it
works.
Und
so
funktioniert's.
There's
a
burnt
smell.
Es
riecht
verbrannt.
There's
a
car
coming.
Da
kommt
ein
Auto.
there's
a
hitch
in
es
hapert
an
There's
a
snag
with
...
[coll.]
Es
hakt
bei
...
[ugs.]
There's
a
terrible
draft.
[Am.]
Es
zieht
wie
Hechtsuppe.
[ugs.]
[Redewendung]
There's
a
terrible
draught.
[Br.]
Es
zieht
wie
Hechtsuppe.
[ugs.]
[Redewendung]
There's
been
an
accident!
Es
ist
ein
Unfall
passiert!
Previous page
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
Next page
©
dict.cc
2002-2025 | You can improve this dictionary:
Contribute to the vocabulary!