 | English | German |  |
 | quote Laws, like sausages, cease to inspire respect in proportion as we know how they are made. [attributed to Otto von Bismarck] | Gesetze sind wie Würste, man sollte besser nicht dabei sein, wenn sie gemacht werden. [Otto von Bismarck zugeschrieben] |  |
| Partial Matches |
 | hist. quote Not through speeches and majority decisions will the great questions of the day be decided - that was the great mistake of 1848 and 1849 - but by iron and blood. | Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden - das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen - sondern durch Eisen und Blut. [Otto von Bismarck] |  |
 | Shouldn't have been eating while watching TV. | Man sollte nicht essen und dabei fernsehen. |  |
 | hist. pol. Bismarck [Otto von Bismarck] | Bismarck {m} [Reichskanzler Otto von Bismarck] |  |
 | to meddle in things that ought not to be meddled in | sich in Dinge einmischen, in die man sich (besser) nicht einmischen sollte |  |
 | quote Prediction is very difficult, especially about the future. [author unknown; attributed to Karl Valentin, Mark Twain or Niels Bohr] | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. [Urheber unbekannt; Karl Valentin, Mark Twain oder Niels Bohr zugeschrieben] |  |
 | lit. F A Modest Proposal: For Preventing the Children of Poor People in Ireland from Being a Burden to Their Parents or Country, and for Making Them Beneficial to the Public [Jonathan Swift] | Bescheidener Vorschlag, wie man verhüten kann, dass die Kinder armer Leute in Irland ihren Eltern oder dem Lande zur Last fallen, und wie sie der Allgemeinheit nutzbar gemacht werden können |  |
 | To become a top-class dancer you have to be really dedicated. | Um ein erstklassiger Tänzer zu werden, muss man wirklich mit Leib und Seele dabei sein. |  |
 | proverb Don't count your chickens before they are hatched. | Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [österr.] |  |
 | proverb Don't count your chickens before they are hatched. | Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [regional] |  |
 | proverb Don't count your chickens before they hatch. | Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [regional] |  |
 | proverb Don't count your chickens before they're / they've hatched. | Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [regional] |  |
 | sth. should be made clear | etw. sollte deutlich gemacht werden |  |
 | This should be made clear. | Dies sollte deutlich gemacht werden. |  |
 | lit. quote And they all lived happily ever after. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. |  |
 | hist. relig. Saint Otto of Bamberg | Apostel {m} der Pommern [ugs.] [Otto I. von Bamberg, Otto von Mistelbach] |  |
 | [Thinking should be left to (the) horses because they have bigger heads.] | Das Denken sollte man besser den Pferden überlassen, die haben die größeren Köpfe. [Redewendung] |  |
 | I'm really glad you're here! | Schön, dass Sie da / dabei sind! |  |
 | to ponder how to do sth. | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte |  |
 | If...., veterinarian intervention is needed. [Am.] | Wenn..., sollte der Tierarzt eingeschaltet werden. |  |
 | It should not be forgotten that ... | Man sollte nicht vergessen, dass ... |  |
 | The term should only be used if ... | Die Klausel sollte nur verwendet werden, wenn ... |  |
 | to catch oneself doing sth. | sich (selbst) dabei erwischen, wie / dass man etw. tut |  |
 | to find oneself doing sth. | sich (selbst) dabei erwischen, wie / dass man etw. tut |  |
 | proverb Never trouble trouble till trouble troubles you. | Schlafende Hunde sollte man nicht wecken. |  |
 | In this connection it shouldn't be forgotten that ... | Man darf dabei nicht vergessen, dass ... |  |
 | the dos and don'ts | was man tun und nicht tun sollte |  |
 | day to be remembered | Tag {m}, den man nicht vergessen soll / sollte |  |
 | Do not spoil the ship for a ha'porth of tar. [idiom] | Man sollte nicht am falschen Ende sparen. [Redewendung] |  |
 | If so, ... | Wenn dem so sein sollte, ... |  |
 | if needed | wenn es nötig sein sollte |  |
 | You should occasionally leave your car at home. | Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen. |  |
 | Don't buy a pig in a poke. [idiom] | Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen. [Redewendung] |  |
 | to catch sb. doing sth. | jdn. dabei erwischen, wie er/sie etw. tut |  |
 | proverb Learn to walk before you run! | Man sollte den zweiten Schritt nicht vor dem ersten tun. |  |
 | Don't poke your nose into everything. [idiom] | Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken. [Redewendung] |  |
 | You had better go now. | Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. [formelle Anrede] |  |
 | quote It's better to get out before you reach your sell-by date. [Prince Philip, Duke of Edinburgh, on his 90. birthday about retiring from public duties] | Es ist besser aufzuhören, bevor man das Verfallsdatum erreicht. [Prinz Philip, Herzog von Edinburgh, an seinem 90. Geburtstag über einen Rückzug von seinen Repräsentationspflichten] |  |
 | as it ought to be | wie es sein sollte |  |
 | as it should be | wie es sein sollte |  |
 | considering how | wenn man bedenkt, wie |  |
 | as they did with X | wie sie es auch mit X gemacht haben |  |
 | sth. should not be dispatched directly | etw. sollte nicht direkt versandt werden |  |
 | sth. should not go without comment | etw. sollte nicht kommentarlos hingenommen werden |  |
 | if you're round this way | wenn Sie in der Gegend sind |  |
 | when you are in short supply | wenn Sie knapp an Ware sind |  |
 | electr. to be unblanked [rare] [made visible] | sichtbar gemacht werden / sein |  |
 | as you should be aware | wie dir wohl bewusst sein sollte |  |
 | If you are the least bit competent, ... | Wenn Sie auch nur halbwegs kompetent sind, ... |  |
 | if you approved of it | wenn Sie damit einverstanden sind [formelle Anrede] |  |