 | English | German  |  |
– | |
 | Attack! [dog command] | 151 Fass! [Hundekommando] |  |
 | Sic'em! [dog command] | 46 Fass! [Hundekommando] |  |
 | barreled {adj} [Am.] | 29 Fass- |  |
 | barrelled {adj} [Br.] | 12 Fass- |  |
 | Sick'em! [Br.] [spv.] [dog command] | Fass! [Hundekommando] |  |
Nouns |
 | barrel | 1500 Fass {n} |  |
 | brew oenol. vat | 569 Fass {n} |  |
 | cask | 381 Fass {n} |  |
 | drum [cylindrical receptacle, especially a large, metal one for storing or transporting liquids] | 172 Fass {n} [bes. aus Metall und für Flüssigkeiten, z. B. Ölfass] |  |
 | barrel | 81 Faß {n} [alt] |  |
 | butt [cask, barrel, unit] | 75 Fass {n} |  |
 | tun [large beer or wine cask] | 56 Fass {n} [großes Bier- oder Weinfass] |  |
 | comm. hist. puncheon [large cask for liquids or other commodities, holding from 72 to 120 gallons] | 22 Fass {n} [großes Fass für Flüssigkeiten oder andere Handelsware] |  |
 | cask | 21 Faß {n} [alt] |  |
 | pipe [cask] | 7 Faß {n} [alt] [bes. für Wein und Öl] [Fassungsvermögen 128 Gallonen] |  |
 | pipe [cask] | 6 Fass {n} [bes. für Wein und Öl] |  |
 | kilderkin | Fass {n} [Fassungsvermögen 16 oder 18 Gallonen] |  |
 | mus. barrel joint [clarinet part] | Fass {n} [Teil der Klarinette] |  |
2 Words: Others |
 | Cheer up! | Fass Mut! |  |
 | brew on tap {adj} | vom Fass |  |
2 Words: Verbs |
 | to broach | Fass anschlagen |  |
 | to tap | Fass anstechen |  |
2 Words: Nouns |
 | broached cask | angestochenes Fass {n} |  |
 | drum of oil | Fass {n} Öl |  |
 | math. space-filling curve | FASS-Kurve {f} |  |
 | butt | großes Fass {n} |  |
 | big barrel | großes Fass {n} |  |
 | Heidelberg Tun | Heidelberger Fass {n} |  |
 | keg | kleines Fass {n} |  |
 | huge barrel | riesiges Fass {n} |  |
3 Words: Others |
 | EU oenol. cask matured {adj} [official EU labelling] | im Fass ausgebaut [offizielle EU-Kennzeichnung] |  |
 | EU oenol. cask fermented {adj} [official EU labelling] | im Fass gegoren [offizielle EU-Kennzeichnung] |  |
 | EU oenol. cask aged {adj} [official EU labelling] | im Fass gereift [offizielle EU-Kennzeichnung] |  |
3 Words: Verbs |
 | to broach a cask | ein Fass anstechen |  |
 | to tap a cask | ein Fass anzapfen |  |
 | to get worked up over sth. | ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung] |  |
 | to kick up a shindy [Br.] [coll.] [idiom] | ein Fass aufmachen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to hoop a barrel | ein Fass bereifen |  |
 | to roll a barrel | ein Fass rollen |  |
3 Words: Nouns |
 | brew gastr. draft beer [Am.] | Bier {n} vom Fass |  |
 | brew gastr. draught beer [Br.] | Bier {n} vom Fass |  |
 | brew keg beer | Bier {n} vom Fass |  |
 | brew beer on tap | Bier {n} vom Fass |  |
 | brew gastr. beer by the keg | Bier {n} vom Fass |  |
 | barrel of sauerkraut | Fass {n} (mit) Sauerkraut |  |
 | Limousin oak barrel | Fass {n} aus Limousineiche |  |
 | money sink [coll.] | Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung] |  |
 | money pit [idiom] | Fass {n} ohne Boden [Redewendung] |  |
 | barrel of money | Fass {n} voll Geld |  |
 | oenol. wine from the wood | Wein {m} vom Fass |  |
4 Words: Others |
 | Don't touch me! | Fass mich nicht an! |  |
 | at the bottom of the barrel {adv} | ganz unten im Fass |  |
 | I'll be blowed! [idiom] | Ich fass es nicht! [Redewendung] |  |
 | I'll be damned! [coll.] | Ich fass' es nicht! [ugs.] |  |
4 Words: Nouns |
 | a bottomless pit [idiom] [esp. regarding money] | ein Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung] |  |
5+ Words: Others |
 | It's the last straw. [idiom] | Das ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung] [seltener mit „letzte“ als ohne „letzte“] |  |
 | It's the last straw. [idiom] | Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung] |  |
 | That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom] | Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung] |  |
 | That's outrageous. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. [auch fig.] [Redewendung] |  |
 | That's the last straw! [idiom] | Das schlägt jetzt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung] |  |
 | Don't touch it, it's dirty / nasty. | Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.] |  |
 | idiom Look who's talking. | Fass dir mal lieber an die eigene Nase! |  |
 | oenol. cask-conditioned {adj} | im Fass vergoren und naturbelassen |  |
5+ Words: Verbs |
 | to be the final straw [idiom] | das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen [Redewendung] |  |
 | to be the last straw [idiom] | das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen [Redewendung] |  |
5+ Words: Nouns |
 | the straw that broke the camel's back [idiom] | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte [fig.] [Redewendung] |  |
 | the (last) straw that breaks the camel's back [idiom] | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] |  |
 | the straw to break the camel's back [idiom] | der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F The Cask of Amontillado [Edgar Allan Poe] | Das Fass Amontillado |  |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |