| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| your {pron} [formal sg. and pl.] [your house, dog, support, etc.] | 448 Ihr [Possessivpron.] | |
| for {prep} [+ all his/her/your, ... money etc.] [in spite of] | 109 trotz [+ (all) seines/ihres/deines ... Geldes etc.] | |
| prompt {adj} [punctual, on time, e.g. "Be prompt for your appointment."] | 109 pünktlich [z. B. "Sei pünktlich!"] | |
| yer {pron} [determiner] [nonstandard for: your] | 35 deine | |
| ya {pron} [Am.] [spv. for "you" / "your" as pronounced informally] | 11 [phonetische Schreibweise für "you" / "your" in informell gesprochenem amerik. Englisch] | |
| yo {pron} [nonstandard] [your] | 10 dein | |
| [May there always be enough water beneath your keel.] | Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel! [fig.] | |
| proverb [Sour-tasting food improves your mood.] | Sauer macht lustig. | |
| ur {pron} [sl.] [your] | dein | |
Verben |
| to work [esp. with your hands] | 29 werken [bes. österr.] [bes. schweiz.] | |
| to edge [your way through a crowd, esp. sideways] | sich durchschieben [durch eine Menge, besonders seitlich] | |
| to edge [your way through a crowd] | sich durchdrängen [durch eine Menge] | |
| to show [here: Your slip is showing.] | herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»] | |
Substantive |
| insur. med. [non SHI-accredited doctor of your choice, whose bill gets fully or in part paid by your health insurance in Austria] | 8 Wahlarzt {m} [österr.] | |
| sports [running / jogging with your dog] | 6 Dogging {n} [Jogging mit dem Hund] | |
| games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Stichansagen {n} [österr.] [bayer.] [schweiz. auch: Stichasägä; österr. auch: Stichschätzen] | |
| games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Stiche-Raten {n} [auch: Streichholzbridge, Cravallo, Wist usw.] | |
| games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Strulli-Wulli {n} [oberösterr.] [Stiche-Raten] | |
| daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)] | [Hand oder Faust] | |
2 Wörter: Andere |
| A votre santé! [literally: to your health] [used as a toast] | Zum Wohl! | |
2 Wörter: Verben |
| to dry up [coll.] [not knowing your text any longer] | steckenbleiben [beim Vortrag] | |
| to dry up [not knowing your text any longer] | stecken bleiben [im Text] | |
| to play around sth. [smile plays around the corners of your mouth] | etw. umspielen [Lächeln] | |
2 Wörter: Substantive |
| off night [night when you are not at your best] | erfolglose Nacht {f} [kein Erfolg beim Ausgehen in der Nacht] | |
| sports pencil jump [diving technique; feet first with your arms held tightly to your sides] | Kerze {f} [ugs.] [z. B. beim Turmspringen; Sprung mit den Füßen zuerst, Arme eng am Körper angelegt] | |
3 Wörter: Andere |
| med. bad for you {adj} [bad for your health] | ungesund [der Gesundheit abträglich] | |
| How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?] | Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern] | |
| How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?] | Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?] | |
| Never you mind! [none of your business] | Das geht dich überhaupt nichts an! | |
3 Wörter: Verben |
| to blow it with sb. [coll.] [to lose sb.'s affection by your own actions] | es sichDat. mit jdm. verscherzen | |
3 Wörter: Substantive |
| acad. educ. His / Her Magnificence [also: Your Magnificence] [mode of address or title of a German university rector] | Seine / Ihre Magnifizenz {f} [auch: Eure Magnifizenz] | |
4 Wörter: Andere |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und hilf dir selber. | |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und lass dir was einfallen. | |
| idiom How are your ... (doing)? [e.g. How are your kids doing?] | Wie geht es deinen / Ihren ...? [z. B. Wie geht es deinen / Ihren Kindern?] | |
| It's snowing down south. [Br.] [coll.] [fig.] [dated] [Your slip is showing.] | Bei dir blitzt es. [ugs.] [fig.] [Dein Unterrock schaut hervor.] | |
| idiom Robert's your father's brother [Br.] [hum.] [Bob's your uncle] | schwuppdiwupp [ugs.] | |
| Stay in your lane! [idiom] [Mind your own business!] | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| when wiping one's {adv} [my, your, etc.] bottom [coll.] | beim Poabwischen [ugs.] [bei sich selbst] | |
| Your Grace / your grace | Euer Gnaden | |
4 Wörter: Verben |
| comp. to be prompted to do sth. [e.g. to enter your password] | aufgefordert werden, etw. zu tun [das Passwort einzugeben, eine bestimmte Taste zu drücken usw.] | |
4 Wörter: Substantive |
| relig. Prayer of St. Francis [also: Saint Francis Prayer] [Lord, make me an instrument of Your peace, ...] | Franziskus-Gebet {n} [Herr, mach mich zum / zu einem Werkzeug deines Friedens, ...] | |
5+ Wörter: Andere |
| quote And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy] | Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt. | |
| proverb Cut your coat according to your cloth. | Strecke dich nach deiner Decke. | |
| proverb Do what you are told and keep quiet! [literally: Clasp your hands and shut your trap!] | Hände falten, Goschen halten! [österr.] [Redewendung] | |
| Don't Forget to Wash Your Hands [sign] [also: Don't forget to wash your hands] | Händewaschen nicht vergessen [Schild] [heutzutage oft ohne Satzzeichen] [auch: Hände waschen nicht vergessen] | |
| quote Door on your left. Your other left. [The Matrix] | Nächste Tür links! ... Nein, das andere Links! | |
| Get your head out of your ass! [vulg.] [idiom] [Face it] | Zieh den Kopf aus dem Arsch! [vulg.] [Redewendung] | |
| Get your head out of your ass! <GYHOOYA> [sl.] | Krieg deinen Arsch hoch! [vulg.] | |
| Get your head out of your butt! [coll.] | Krieg deinen Arsch hoch! [vulg.] | |
| quote Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness. [Matrix Reloaded] | Hoffnung. Sie ist die wesentlichste menschliche Illusion, die beides ist, sowohl Quelle eurer größten Stärken, als auch eurer größten Schwächen. | |