 | English | German  |  |
 | To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown] | [An alle, die es betrifft (z. B. Einleitung in Briefen, Bescheinigungen); wird im Deutschen nicht wörtlich übersetzt] |  |
 | geogr. The Crossroads of Revolution [nickname] [State of New Jersey] | [Spitzname für New Jersey, USA; wörtlich: Scheideweg der Revolution] |  |
 | geogr. Flickertail State [nickname] [State of North Dakota] | [Spitzname für North Dakota, USA; wörtlich: Prärieziesel-Staat] |  |
 | spec. non-dangerous {adj} | ungefährlich [wörtlich: nicht-gefährlich] |  |
 | comp. virus-laden {adj} | vireninfiziert [wörtlich: voller Viren, virenbepackt, von Viren befallen] |  |
Verbs |
 | to cite sb./sth. [quote] | 2533 jdn./etw. zitieren [wörtlich wiedergeben] |  |
Nouns |
 | beaner [Am.] [coll.] [pej.] [person of Mexican origin] | 15 [abwertende Bezeichnung von US-Amerikanern für Mexikaner; wörtlich: "Bohnenfresser"] |  |
 | Internet WCW [Woman Crush Wednesday] | [Hashtag für eine Frau, für die man schwärmt, wörtlich: Frauen-Schwarm-Mittwoch] |  |
 | Internet MCM [Man Crush Monday] | [Hashtag für einen Mann, für den man schwärmt, wörtlich: Männer-Schwarm-Montag] |  |
 | geogr. The Empire State [nickname] [State of New York] | [offizieller Spitzname für New York, USA; wörtlich: Imperiums-Staat] |  |
 | cloth. the Arrow Collar Man | [sehr populäre Werbefigur für Hemden und Kragen der Marke „Arrow“ in den ersten Jahrzehnten des 20. Jhs.; wörtlich „der Arrow-Kragen-Mann“] |  |
 | geogr. hist. Bleeding Kansas [series of violent confrontations mainly in the Kansas Territory (ca. 1854-1861); hence also old nickname for the State of Kansas] | [Serie gewalttätiger Konflikte vor allem im Kansas-Territorium Mitte des 19. Jhs.; daher auch alter Beiname für Kansas, USA; wörtlich: Blutendes Kansas] |  |
 | geogr. Rocky Mountain Empire [nickname] [Colorado] | [Spitzname für Colorado, USA; wörtlich: Rocky-Mountain-Imperium] |  |
 | geogr. Nutmeg State [nickname] [Connecticut] | [Spitzname für Connecticut, USA; wörtlich: Muskatnuss-Staat] |  |
 | geogr. Uncle Sam's Pocket Handkerchief [nickname] [Delaware] | [Spitzname für Delaware, USA; wörtlich: Onkel Sams Taschentuch] |  |
 | geogr. Alligator State [nickname] [Florida] | [Spitzname für Florida, USA; wörtlich: Alligator-Staat] |  |
 | geogr. pol. Hurricane State [nickname] [Florida] | [Spitzname für Florida, USA; wörtlich: Hurrikan-Staat] |  |
 | geogr. pol. Tropical State [nickname] [Florida] | [Spitzname für Florida, USA; wörtlich: Tropen-Staat] |  |
 | geogr. Citrus State [nickname] [Florida] | [Spitzname für Florida, USA; wörtlich: Zitrusfrüchte-Staat] |  |
 | pol. Youngest State [nickname] [Hawaii] | [Spitzname für Hawaii, USA; wörtlich: jüngster Staat] |  |
 | geogr. pol. Paradise of the Pacific [nickname] [Hawaii] | [Spitzname für Hawaii, USA; wörtlich: Paradies im Pazifik] |  |
 | geogr. Gem of the Mountains [nickname] [Idaho] | [Spitzname für Idaho, USA; wörtlich: Juwel der Berge] |  |
 | geogr. Garden of the West [nickname] [Illinois] | [Spitzname für Illinois, USA; wörtlich: Garten des Westens] |  |
 | geogr. Land of Lincoln [nickname] [Illinois] | [Spitzname für Illinois, USA; wörtlich: Lincolns Heimat] |  |
 | geogr. Hemp State [nickname] [Kentucky] | [Spitzname für Kentucky, USA; wörtlich: Hanf-Staat] |  |
 | geogr. Creole State [nickname] [Louisiana] | [Spitzname für Louisiana, USA; wörtlich: Kreolen-Staat] |  |
 | geogr. Fisherman's Paradise [nickname] [Louisiana] | [Spitzname für Louisiana, USA; wörtlich: Paradies für Fischer] |  |
 | geogr. Sportsman's Paradise [nickname] [Louisiana] | [Spitzname für Louisiana, USA; wörtlich: Paradies für Sportsmänner] |  |
 | geogr. Sugar State [nickname] [Louisiana] | [Spitzname für Louisiana, USA; wörtlich: Zuckerstaat] |  |
 | geogr. Border State [nickname] [Maine] | [Spitzname für Maine, USA; wörtlich: Grenzstaat] |  |
 | Vacationland [nickname] [Maine] | [Spitzname für Maine, USA; wörtlich: Urlaubsland] |  |
 | geogr. Terrapin State [nickname] [Maryland] | [Spitzname für Maryland, USA; wörtlich: Diamantschildkröten-Staat] |  |
 | geogr. Bullion State [nickname] [State of Missouri] | [Spitzname für Missouri, USA; wörtlich: Gold-Staat] |  |
 | geogr. Tomato State [nickname] [State of New Jersey] | [Spitzname für New Jersey, USA; wörtlich: Tomatenstaat] |  |
 | Tar Heel State [nickname] [State of North Carolina] | [Spitzname für North Carolina, USA; wörtlich: Staat der Teerfersen, Teerfersenstaat] |  |
 | geogr. Turpentine State [nickname] [State of North Carolina] | [Spitzname für North Carolina, USA; wörtlich: Terpentin-Staat] |  |
 | geogr. Peace Garden State [nickname] [State of North Dakota] | [Spitzname für North Dakota, USA; wörtlich: Friedensgarten-Staat] |  |
 | geogr. Greatest Snow on Earth [nickname] [State of Utah] | [Spitzname für Utah, USA; wörtlich: Bester Schnee auf Erden] |  |
 | gastr. Liederkranz (cheese) | [US-amerikanische Käsesorte nach Art des Limburgers, halbfestes Inneres; wörtlich „Liederkranz-Käse“] |  |
 | aviat. mil. air cavalry [esp. US Army] | [wörtlich: "Luftkavallerie", Luftlandestreitkräfte die insbesondere mit Hubschraubern anlanden] |  |
 | pram face [Br.] [sl.] [pej.] [also: pramface] | [wörtlich: Kinderwagengesicht; weibl. Teenager aus der Unterschicht mit der zugedachten Zukunft einer Alleinerziehenden] |  |
 | dothead [sl.] [pej.] [person from South Asia] | [wörtlich: Punktkopf, Schimpfwort gegen einen Südasiaten] |  |
 | jobs mil. platoon sergeant | [wörtlich: Zugunteroffizier, erfahrenster Unteroffizier des Zuges als Führungsgehilfe des Zugführers] |  |
 | comp. tech. electrically erasable programmable read-only memory <EEPROM, E2PROM> | EEPROM {n} [wörtlich: elektrisch löschbarer programmierbarer Nur-Lese-Speicher] |  |
 | comp. tech. electronically erasable programmable read-only memory <EEPROM, E2PROM> | EEPROM {n} [wörtlich: elektronisch löschbarer programmierbarer Nur-Lese-Speicher] |  |
 | comp. tech. erasable programmable read only memory <EPROM, EROM> | EPROM {n} [wörtlich: löschbarer programmierbarer Nur-Lese-Speicher] |  |
 | myth. hippogryph [mythical creature] | Hippogryph {m} [Fabeltier, wörtlich "Rossgreif"] |  |
 | book matches {pl} | Zündholzbriefchen {n} [wörtlich: Zündhölzer in Buchform] |  |
2 Words: Others |
 | spec. gold-filled {adj} [also: gold filled] [gold filled with base metal] | gold-filled [auch: Gold-filled] [wörtlich: gefülltes Gold] [Gold mit unedlem Metallkern] |  |
2 Words: Nouns |
 | geogr. Bluegrass State [nickname] [Kentucky] | Bluegrass-Staat {m} [Spitzname für Kentucky, USA; wörtlich: Wiesenrispengras-Staat] |  |
 | redpill [coll.] [also: red-pill, red pill] [fact, argument, news etc. as eye-opener figuratively] [term of the political right] | Eye-Opener {m} [ugs.] [wörtlich: Augenöffner] [Tatsache, Argument, das Betrachtungsweisen ändern kann] |  |
 | philos. ignoratio elenchi [from Latin/Greek for "ignorance of proof"] | Ignoratio elenchi {n} [wörtlich: „das Ignorieren der Gegenbeweise“] |  |
 | philos. irrelevant conclusion | Ignoratio elenchi {n} [wörtlich: „das Ignorieren der Gegenbeweise“] |  |
 | philos. irrelevant thesis | Ignoratio elenchi {n} [wörtlich: „das Ignorieren der Gegenbeweise“] |  |
 | mil. Iron Dome [air defense system] | Iron Dome {n} {m} [wörtlich: Eiserne Kuppel] [israelisches Flugabwehrsystem] |  |
 | pol. Proud Boys [American right-wing political organization] | Proud Boys {pl} [wörtlich: Stolze Jungs] [rechtsextreme politische Organisation in den USA] |  |
 | med. profound and multiple learning disability [Br.] <PMLD> [the person needs help with eating and washing] | schwere Mehrfachbehinderung {f} [wörtlich Lernbehinderung] |  |
 | geogr. Volunteer State [nickname] [State of Tennessee] | Volunteer-Staat {m} [selten] [Spitzname für Tennessee, USA; wörtlich: Staat der Freiwilligen] |  |
3 Words: Others |
 | (taken) with a grain of salt {adv} [idiom] | cum grano salis [geh.] [Redewendung] [mit Vorbehalt, nicht ganz wörtlich zu nehmen] |  |
 | worm-eaten {adj} | von Würmern gefressen [wörtlich übersetzt] |  |
3 Words: Verbs |
 | to break through all obstacles [literal] | alle Hindernisse durchbrechen [wörtlich: mit Körpereinsatz oder z. B. mit einem Fahrzeug, auch von Gegenständen] |  |
 | to overcome all obstacles [fig. and lit.] | alle Hindernisse überwinden [fig. und wörtlich: kletternd, springend, reitend etc.] |  |
3 Words: Nouns |
 | pol. the Oval Office | das Oval Office {n} [wörtlich: das "ovale Büro" - Amtszimmer des US-Präsidenten im Weißen Haus] |  |
 | quote milk of human kindness [William Shakespeare, Macbeth] | Milch {f} der Menschenliebe [wörtlich] |  |
 | mil. pol. Operation Enduring Freedom <OEF> | Operation Enduring Freedom {f} <OEF> [wörtlich: Operation andauernde Freiheit] |  |
 | geogr. Show-Me State [nickname] [State of Missouri] | Show-Me-Staat {m} [Spitzname für Missouri, USA; wörtlich: Zeig-mir-Staat] |  |
4 Words: Verbs |
 | to land oneself in the dog house [idiom] | sichAkk. in Ungnade bringen [wörtlich: in der Hundehütte landen] |  |
4 Words: Nouns |
 | Black Lives Matter <BLM> [an international human rights movement] | Black-Lives-Matter-Bewegung {f} <BLM> [internationale Bewegung] [wörtlich: „Schwarze Leben zählen“] |  |
5+ Words: Others |
 | It's time for me to leave (now). | Ich sollte jetzt (besser) gehen. [wörtlich: Es ist an der Zeit, dass ich (jetzt) gehe.] |  |
5+ Words: Verbs |
 | to take everything too literally | jedes Wort auf die Goldwaage legen [Redewendung] [zu wörtlich nehmen] |  |
5+ Words: Nouns |
 | travel TrVocab. hop-on-hop-off ticket | Hop-on-Hop-off-Fahrkarte {f} [Ticket, das zum beliebigen Ein- und Aussteigen (wörtlich: „Hüpf rein, hüpf raus“) berechtigt.] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | games F League of Legends | League of Legends [wörtlich: Liga der Legenden] |  |