| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| games Gardez (la dame)! [used in chess to warn that an opponent's queen is in danger of immediate capture] | Gardez! [Schach] | |
| herald. hist. mil. God with us [motto used in German military since 1701, e.g. on belt buckles] | Gott mit uns [Devise benutzt im deutschen Militär seit 1701, z. B. auf Koppelschlössern] | |
| He would come. [used to come] | Er pflegte zu kommen. | |
| in the wings {adv} [fig.] [ready to do something or to be used at the appropriate time] | in den Startlöchern [fig.] [auf Abruf bereitstehen] | |
| zool. of excellent type {adj} [postpos.] [term used in animal breeding] | typstark | |
| zool. of good type {adj} [postpos.] [term used in animal breeding] | typstark | |
| textil. on the bias {adv} [used chiefly of fabrics and their cut] | im schrägen Fadenlauf | |
| sb. is out of sth. [has used up all of sth.] | jdm. ist etw. ausgegangen | |
| There you are! [used to express confirmation or triumph] | Da haben Sie es! [Na also!] | |
| There you are. [used when giving sth. to sb.] | Hier, bitte schön. [beim Überreichen von etw.] | |
| There you are. [used when giving sth. to sb.] | Hier, bitte sehr. [beim Überreichen von etw.] | |
| There you go, ... [informal] [used when giving sth. to sb.] | Bitte sehr / schön ... [wenn jd. jdm. etw. aushändigt] | |
| way too much {adv} [coll.] [used with verbs: e.g. love you / hate you way too much] | viel zu sehr [steht bei Verben: z. B. liebe dich / hasse dich viel zu sehr] | |
| You shouldn't have! [used to thank sb. politely] | Das wäre doch nicht nötig gewesen! | |
3 Wörter: Verben |
| idiom to be daily fare [to happen regularly; often used when talking about crimes, offences, etc.] | an der Tagesordnung sein [immer wieder geschehen] | |
| pol. to call a race [mainly used by news media] | den Sieger einer Wahl verkünden | |
| to do number two [to defecate: used esp. by or with reference to children] | Aa machen [insbes. Kindersprache] | |
| to have got to ... [do sth.] [coll.] [esp. Am.] [orally often used without "have" and sometimes pronounced as "gotta"] | müssen | |
| to infringe (on / upon) sth. [often used in EU documents] | etw.Akk. beeinträchtigen | |
3 Wörter: Substantive |
| MedTech. (Leksell) Gamma Knife® [used to treat brain tumors] | Gamma-Knife® {n} [Strahlentherapiegerät] | |
| automot. (Piaggio) Ape / Apecar® [also used as an autorickshaw] | Ape {f} [dreirädiges Rollermobil, Kleintransporter] | |
| weapons (plastic) baton round [Br.] [used esp. in riot control] | Plastikgeschoss {n} | |
| (raised) bird hide [Br.] [used by bird watchers] | Vogelbeobachtungsturm {m} | |
| a dessertspoonful (of sth.) <DSP, dsp.> [Cochleare modicum] [in the UK considered to be 11.8 millilitres when used as a measurement] | ein Kinderlöffel {m} (voll) etw. [Rezeptanweisung] | |
| hist. child in care [used as cheap labour] | Verdingkind {n} [schweiz.] | |
| furn. comfy old bed [used by lovers] | Lotterbett {n} | |
| Comrade Lace-up [nickname of Austrian colleagues used by German soldiers, WW I] | Kamerad Schnürschuh {m} [Spitzname, den deutsche Soldaten ihren österr. Kollegen gaben, 1. WK] | |
| med. cuts and burns [wording commonly used] | Schnittverletzungen {pl} und Verbrennungen | |
| tech. dilution of precision <DOP> [used in GPS and geomatics engineering] | Verringerung {f} der Genauigkeit | |
| drugs hist. pharm. dive bomber pills [nickname of Pervitin®, a methamphetamine brand used by German soldiers during World War II] | Stuka-Tabletten {pl} [ugs.] [Pervitin®] | |
| double-barrelled name [Br.] [hyphenated name used by married couples in Switzerland] | Allianzname {m} [schweiz.] | |
| ling. easy (German) language [language used in a simple manner] | Leichte Sprache {f} [Deutsch in leichter Sprache] | |
| hist. weapons Fat Man (bomb) [atomic bomb used on Nagasaki] | Fat-Man-Bombe {f} | |
| naut. Federal German Ship <FGS> ["FGS" is an administrative abbreviation used, e.g., in NATO and for navigational warnings - but, unlike e.g. "USS", not as part of a ship's name.] | Bundesdeutsches Schiff {n} <FGS> [Schiff der Deutschen Marine; die Abkürzung „FGS“ wird z. B. in der NATO u. in Seewarnmeldungen verwendet; sie ist, anders als etwa „USS“ nicht Teil von Schiffsnamen.] | |
| hist. Free German Youth [used primarily as a gloss for Freideutsche Jugend, which is generally used untranslated in English texts] | Freideutsche Jugend {f} | |
| gastr. French fries fork [esp. Am.] [little cocktail fork given away with fries, not used in the US] | Pommesgabel {f} [ugs.] [Pommes-Frites-Gabel] | |
| gastr. French fries fork [esp. Am.] [little cocktail fork given away with fries, not used in the US] | Pommes-frites-Gabel {f} | |
| bike front fork ends [to denote "front fork", 'Ausfallenden' is used in the sense of 'Gabelausfall'] | Ausfallenden {pl} [ugs.] [Gabelausfall] [Enden der Vorderradgabel] | |
| games Head or tail? [this side or that side; often used in plural in tossing a coin to decide a choice, etc.] | Kopf oder Zahl? | |
| hist. King in Prussia [title used by Prussian kings 1701 - 1772] | König {m} in Preußen | |
| hist. King of Prussia [title used by Prussian kings 1772 - 1918] | König {m} von Preußen | |
| ind. medium-high technology <MHT> [this term is rarely used as a noun; it is a common adjective] | Mittelhochtechnologie {f} | |
| market. weapons modern sporting rifle <MSR> [marketing term for AR-15 style rifles, used primarily within the United States firearms industry] | [Marketingbegriff für AR-15 ähnliche Gewehre, wird vor allem in den USA von der Schusswaffenindustrie verwendet] | |
| oenol. oak (wood) shavings [used in wine making] | Eichenholzspäne {pl} [bei der Weinherstellung verwendet] | |
| law place of detention [internationally used term for prison] | Haftort {m} [internationale Bezeichnung für Gefängnis] | |
| gastr. poire belle Hélène [mostly used without an article] [stewed pear with (ice cream and) chocolate sauce] | Birne {f} Helene [meist ohne Artikel gebraucht] | |
| second-hand furniture {sg} [used furniture] | Gebrauchtmöbel {pl} | |
| audio speech awareness threshold <SAT> [commonly used synonymous term for speech detection threshold] | Sprachverständnisschwelle {f} | |
| pol. the honourable lady [Br.] [used in Parliament to address female MPs] | die Frau Abgeordnete {f} | |
| law mil. pol. three-finger salute [a hand gesture that is used in central Europe when swearing an oath] | Schwurhand {f} | |