| Englisch | Deutsch | |
| past {prep} [after] | 716 nach [danach, später, hinter] | |
| by {prep} | 396 bis [nicht später als] | |
| later {adj} | 31 nachträglich [später] | |
| subsequently {adv} | 9 nachmals [veraltet für: später] | |
| later {adv} | 7 danach [später] | |
| eventually {adv} [one day, some day] | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] | |
| one day {adv} [in the future] | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] | |
| some day {adv} | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] | |
| at some (future) point {adv} | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] | |
| one day {adv} | dermaleinst [geh.] [künftig, später einmal] | |
| some day {adv} | einst [geh.] [in einer fernen Zukunft, später einmal] | |
| later on {adv} | nachher [später] | |
| at a later time {adv} | nachher [später] | |
| later {adv} | späterhin [geh.] [später, danach] | |
| later on {adv} | späterhin [geh.] [später, danach] | |
Verben |
| to defer sth. | 190 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] | |
| to postpone sth. | 115 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] | |
| to delay sth. [defer] | 80 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] | |
| to table sth. [Am.] [e.g. discussion, debate until a later time] | 57 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] | |
| to put sth. on the back burner [plan, project, issue, etc.] [idiom] | etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] | |
| gastr. to par-roast sth. [roast partially] | etw. vorbraten [teilweise braten, um später fertig gebraten zu werden] | |
| to come along later | nachkommen [später eintreffen] | |
Substantive |
| postponement | 29 Aufschieben {n} [Verschieben auf später] | |
| an apple for the teacher [esp. Am.] [idiom] | [besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers; später allgemein auch: Geschenk, verbunden mit der Hoffnung auf Begünstigung] | |
| hist. Atlantropa [later for: Panropa; project by Herman Sörgel] | Atlantropa {n} [später für: Panropa; Projekt von Herman Sörgel] | |
| mus. chelys [greek lyra, later also used for members of the viol family] | Chelys {f} [griech. Schildkrötenleier, später auch Bezeichnung für Gamben] | |
| hist. youth dedication (ceremony) [in the GDR, but also earlier and later] | Jugendweihe {f} [in der DDR, aber auch früher und später] | |
| youth initiation (ceremony) [in the GDR, but also earlier and later] | Jugendweihe {f} [in der DDR, aber auch früher und später] | |
| geogr. hist. pol. [coll. , often pej.: West German term for Germany's Soviet Occupation Zone, and then the GDR] | Ostzone {f} [ugs.] [bundesd.] [kurz für: Sowjetische Besatzungszone (SBZ), später auch pej. für: DDR] | |
| hist. national comrade | Volksgenosse {m} [urspr. "Landsmann", später auch NS-Begriff] | |
| geogr. hist. pol. [coll. , often pej., West German term for Germany's Soviet Occupation Zone, and then the GDR] | Zone {f} [ugs.] [bundesd.] [kurz für: Sowjetische Besatzungszone (SBZ), später auch pej. für: DDR] | |
2 Wörter: Verben |
| to let sb. stay up longer | jdn. länger auflassen [Kinder später ins Bett schicken] | |
| to be postponed | sich verschieben [erst später stattfinden] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit. F You Only Live Twice [Ian Fleming] | 007 James Bond reitet den Tiger / [später] James Bond, du lebst nur zweimal | |
| lit. F On Her Majesty's Secret Service [Ian Fleming] | 007 James Bond und sein gefährlichster Auftrag / [später] James Bond, im Dienst ihrer Majestät | |
| lit. F The Bourne Ultimatum [Robert Ludlum] | Das Borowski-Ultimatum / [später:] Das Bourne-Ultimatum | |
| lit. F The Bourne Identity [Robert Ludlum] | Der Borowski-Betrug / [später:] Die Bourne-Identität | |
| lit. F The Bourne Supremacy [Robert Ludlum] | Die Borowski-Herrschaft / [später:] Das Bourne-Imperium | |
| lit. F Moonraker [Ian Fleming] | Mondblitz / [später:] James Bond 007. Moonraker - Streng geheim | |
| lit. F Look at the Harlequins! [Vladimir Nabokov] | Sieh doch die Harlekins! [Titel der Originalausgabe; später auch: Sieh doch die Harlekine!] | |
| lit. F Playback [Raymond Chandler] | Spiel im Dunkel / [später:] Playback | |
| lit. F On Shakespeare's Day [also: On Shakespeare Day] | Zum Shakespeares-Tag [Johann W. v. Goethe] [neuere Schreibweise; ursprünglich: Zum Schäkespears Tag; später auch bezeichnet als: Rede zum Shakespeare-Tag 1771] | |