 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | adobe {adj} [cowboy slang] [pej.] [Mexican / of little worth] | 56 [Attribut für schlecht gebaute Häuser oder schlampig produzierte Billigware] |  |
 | Dude! [Am.] [coll.] | 53 Digga! [Slang] [Kumpel!] |  |
 | brassic {adj} [Br.] [cockney rhyming slang: boracic lint = skint] | 20 [Cockney Rhyming Slang für: finanziell gebeutelt] |  |
 | spenny {adj} [slang] [short for: expensive] | teuer |  |
Verbs |
 | to shank sb. [prison slang] | 154 [jdn. mit einem selbstgemachten Messer erstechen] |  |
 | to huck sth. [Am.] [slang] [to throw / toss sth.] | 30 etw. schmeißen [ugs.] [werfen] |  |
 | to spaff [Br.] [slang] [vulg.] [ejaculate] | 9 abspritzen [ugs.] [ejakulieren] |  |
 | theatre to corpse [theatrical slang] [spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably] | es vermasseln [salopp] [als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss] |  |
 | theatre to corpse [theatrical slang] [spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably] | (die Vorstellung) schmeißen [Theaterjargon] [als Schauspieler den Text vergessen oder plötzlich lachen müssen] |  |
Nouns |
 | thot [emergent slang in 2018] | 77 Nutte {f} |  |
 | bruv [Br.] [Cockney slang] | 41 Kumpel {m} [ugs.] |  |
 | blackbirding [archaic slang: slave trading] | 40 Sklavenhandel {m} |  |
 | scally [Br.] [Liverpool slang] | 36 Gauner {m} |  |
 | gam [dated slang or considered offensive] | 30 Stelze {f} [ugs.] [Bein] |  |
 | Jimmy [Br.] [sl.] [rhyming slang: Jimmy Riddle = piddle] | 23 Urinieren {n} |  |
 | loaf [Br.] [cockney rhyming slang: loaf of bread = head] | 23 [Cockney Rhyming Slang für: Kopf] |  |
 | doody [Am.] [sl.] [Detroit slang term for a friend] | 20 Freund {m} |  |
 | misper [short for missing person] [police slang] | 17 Vermisster {m} |  |
 | porky [Br.] [cockney rhyming slang - porky pie = lie] | 17 [Cockney Rhyming Slang für: Lüge] |  |
 | china [Br.] [S.Afr.] [coll.] [from cockney rhyming slang: china plate "mate"] | 13 Kumpel {m} [ugs.] |  |
 | stack [Am.] [sl.] | 9 [Slang-Begriff für ein Geldbündel] |  |
 | mot [Irish] [Dublin slang] [girl, girlfriend] | 8 Braut {f} [ugs.] [Mädchen, Freundin] |  |
 | [slang word for a stereotypical German, often pej.] | 6 Alman {m} [ugs.] [oft pej.] [aus dem Türkischen: klischeehafter Deutscher] |  |
 | bristols [Br.] [cockney rhyming slang: Bristol City = titty] | 6 [Cockney Rhyming Slang für: Titten] |  |
 | Internet followee [Internet slang] | 5 [ein abonnierter Leser / eine abonnierte Leserin aus dem Blickwinkel des Twitter-Herausgebers] |  |
 | mil. naut. snipe [Am.] [coll.] [U.S. Navy term for members of the engineer staff of a vessel] | 5 [US-Navy-Slang für ein Crewmitglied des Maschinenpersonals eines Schiffs] |  |
 | gastr. snorker [Br.] [Navy slang] | 5 Dosenwurst {f} |  |
 | drugs thizz [Californian slang] | 5 Ecstasy {n} |  |
 | jobs [derogatory slang for: teacher] | Steißtrommler {m} [veraltend] [pej.] [Lehrer] |  |
 | [German slang for someone who gets somebody off the hook] | Rauspauker {m} [ugs.] |  |
 | [German youth slang] | Checkerdeutsch {n} |  |
 | hist. [slang for British soldiers in and after WW II in Germany and Austria] | Tommies {pl} [ugs.] |  |
 | [woman going to have sex right after having had sex with another man; cf. "sloppy seconds"] | gebuttertes Brötchen {n} [Slang] [fig.] [Frau, die unmittelbar nach Sex mit einem anderen Mann erneut Sex hat] |  |
 | arris [cockney rhyming slang: from Aristotle = bottle and glass = arse] | [Cockney Rhyming Slang für: Arsch] |  |
 | jobs babbler [Br.] [cockney rhyming slang: cook from "babbling brook"] | [Cockney Rhyming Slang für: Koch] |  |
 | curr. berry [1930's British slang for a one pound note] | Ein-Pfund-Note {f} |  |
 | besty [female] [Internet slang] [Am.] [less frequent for: bestie] | beste Freundin {f} |  |
 | besty [Internet slang] [Am.] [less frequent for: bestie] | bester Freund {m} |  |
 | boy [Am.] [offensive slang for African American] | (schwarzer) Diener {m} |  |
 | daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)] | [Hand oder Faust] |  |
 | dudebro [also: dude-bro] [Am.] [sl.] [pej.] | [abwertender US-Slang-Ausdruck für "junger weißer Mann"] |  |
 | frood [sl.] [nonsense word, alien slang] [guy, dude] | [Typ, Kerl] |  |
 | gabacho [Chicano sl., similar to gringo] [pej.] | [weißer Nordamerikaner od. Ausländer] [Chicano-Slang] [pej.] |  |
 | hampsteads [Br.] [cockney rhyming slang - Hampstead Heath = teeth] | [Cockney Rhyming Slang für: Zähne] |  |
 | hampton [Br.] [vulg.] [cockney rhyming slang: Hampton Wick = dick] | [Cockney Rhyming Slang für: Penis] |  |
 | hundo [Am.] [slang] [hundred dollar bill] | Hunni {m} [ugs.] |  |
 | john [Br.] [cockney rhyming slang: John Hopper = copper] | [Cockney Rhyming Slang für: Polizist] |  |
 | mil. kaydet [Am.] [military slang pronunciation of cadet] | Kadett {m} [Offiziersanwärter] |  |
 | missper [short for missing person] [police slang] | Vermisster {m} |  |
 | mil. mustang [Am.] [military sl.] [commissioned officer who started military service as an enlistee] | [militärische Slang-Bezeichnung für Offiziere, die ihre Karriere als Mannschaftsdienstgrade begannen] |  |