Wörterbuch Englisch Deutsch: [nach]

Übersetzung 651 - 700 von 722  <<  >>


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

to come round [esp. Br.] [regain consciousness](wieder) zu sichDat. kommen [nach Bewusstlosigkeit]
to ratchet sth. up [fig.] [e.g. prices, pressure, etc.]etw.Akk. nach und nach steigern [z. B. Preise, den Druck etc.]
to try to regain one's composurenach / um Fassung ringen [nach Gefühlsausbruch]
to whittle sth. down [budget, cost, etc.]nach und nach etw.Akk. kürzen [Etat, Kosten etc.]
to ratchet up [fig.] [e.g. prices]nach und nach steigen [z. B. Preise]
to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight]nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute]
to be yearning (for a cigarette)schmachten (nach einer Zigarette) [Verlangen nach einer Zigarette verspüren]
sports to come good [Br.] [coll.] [after a bad start or setback]wieder auf Erfolgskurs sein [nach einem schlechten Auftakt oder Rückschlag]
idiom to go off the wagonwieder zur Flasche greifen [nach einer Zeit der Enthaltsamkeit]
idiom to fall off the wagonwieder zur Flasche greifen [nach längerer Abstinenz]
4 Wörter: Substantive
accessory after the factHelfer {m} nach der Tat [nach dem Verbrechen]
med. tuberculin sensitivity test [Mendel-Mantoux test]intrakutaner Tuberkulin-Haut-Test {m} [Intrakutantest nach Mendel-Mantoux]
mil. Supreme Commander of the Allied Powers <SCAP>Oberkommandierender {m} der Alliierten Mächte [in Japan nach dem Pazifikrieg]
conductive education <CE> [Pető's system]Petö-Therapie / Pető-Therapie {f} [konduktive Förderung nach Pető]
tools Robertson® screwdriver [square drive screwdriver]Schraubendreher {m} für Robertson-Schrauben [Robertson®] [fachspr. nach DIN]
econ. Pigou-Dalton principle (of transfers)Transferprinzip {n} (nach Pigou-Dalton) [auch: Transferprinzip nach Dalton]
generic warning [symbol D-W000 according to German standard DIN 4844-2]Warnung {f} vor einer Gefahrenstelle [Symbol D-W000 nach DIN 4844-2]
explosive substances warning signWarnung {f} vor explosionsgefährdeten Stoffen [Warnzeichen D-W002 nach DIN 4844-2]
poisonous substances warning signWarnung {f} vor giftigen Stoffen [Warnzeichen D-W003 nach DIN 4844-2]
hot surface warning symbol [symbol D-W026 according to German standard DIN 4844-2]Warnung {f} vor heißer Oberfläche [Symbol D-W026 nach DIN 4844-2]
optical radiation [hazard symbol according to German standard DIN 4844-2]Warnung {f} vor optischer Strahlung [Warnzeichen D-W009 nach DIN 4844-2]
5+ Wörter: Andere
bibl. [... for many be called, but few chosen.]... Viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt. [hum.] [Redewendung] [nach dem Gleichnis von den Arbeitern im Weinberg]
med. one day after surgery {adv}am ersten Tag nach der OP [kurz für: ... nach der Operation]
The food is tasteless.Das Essen schmeckt wie Arsch und Friedrich / Friederich. [Redewendung] [regional] [ugs. salopp: ... schmeckt fad, schmeckt nach nichts]
The food tastes like ass. [Am.] [vulg.] [idiom]Das Essen schmeckt wie Arsch und Friedrich / Friederich. [Redewendung] [regional] [ugs. salopp: ... schmeckt fad, schmeckt nach nichts]
idiom quote Evil begets evil.Das ist der Fluch der bösen Tat. [nach Schiller, Die Piccolomini]
idiom The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa]Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua]
quote It's just sour grapes.Die Trauben sind viel zu sauer. [nach Äsop: Der Fuchs und die Trauben]
bibl. Remember the sabbath day, to keep it holy. [the fourth commandment, King James Version]Du sollst den Feiertag heiligen. [das dritte Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt have no other gods before me. [the first commandment from the King James Version]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt not covet thy neighbour's house. [1st part of the tenth commandment from the King James Version]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [the ninth commandment of the King James Version] [Br.]Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
It looks very much like sth. [rain etc.]Es sieht ganz nach etw.Dat. aus. [nach Regen etc.]
I hope you're doing better.Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit]
I hope you're feeling better.Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit]
under these rules {adv}in Übereinstimmung mit diesen Regeln [nach diesen Regeln]
hist. pol. quote From each according to his ability, to each according to his need.Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.
Not too bad. [answer to a query regarding one's health]Na ja, es geht so. [Antwort auf eine Frage nach dem eigenen Befinden]
backwards and forwards {adv}nach hinten und nach vorn
quote Trust, but verify. [Ronald Reagan]Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [frei nach W. I. Lenin]
quote From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.]Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy]
proverb Those that don't work, don't eat. [cf. 2 Thess 3:10]Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. [nach 2 Thess 3,10]
proverb As a man thinketh in his heart, so is he. [cf. Proverbs 23:7; free translation]Wie ein Mensch in seinem Herzen denkt, so ist er. [vgl. Sprüche 23,7; freie Übersetzung nach dem Englischen]
5+ Wörter: Verben
to troll the streets [coll.]auf den Straßen unterwegs sein [auf der Suche nach etw.]
to be on the prowl (for sth.) [idiom]auf der Jagd (nach etw.Dat.) sein [nach Nahrung, Geld, Sex etc.]
to award custody of a child to sb. [after divorce]jdm. das Sorgerecht für ein Kind zusprechen [nach Scheidung]
to whittle away sb.'s rightsjdm. nach und nach alle Rechte nehmen
to crawl to the bigwigs and bully the underlings [Br.] [saying]nach oben buckeln und nach unten treten [Redewendung]
» Weitere 3486 Übersetzungen für nach außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!