Dictionary English German: [hier ]

Translation 1 - 50 of 215  >>

EnglishGerman
idiom The buck stops here! [Here, passing the buck comes to an end.] [popularized by Harry S. Truman][Der schwarze Peter bleibt hier!] [Hier hört das Abwälzen der Verantwortung auf.] [bekannt geworden durch Harry S. Truman]
here {adv}da [hier]
here {adv}allhier [veraltet] [geh.] [hier]
random {adj}wahlfrei [hier: wahllos, willkürlich]
gastr. oenol. rough {adj} [wine]herb [hier pej.] [sauer]
around here {adv}hierherum [ugs.] [hier irgendwo]
sports sports groundBolzplatz {m} [ugs.] [hier: Sportplatz]
keynote speakerHauptreferent {m} [hier: Keynote-Speaker]
med. heat sickness [heatstroke]Hitzekrankheit {f} [hier: Hitzschlag]
congeniality [spiritual compatibility]Kongenialität {f} [hier: Geistesverwandtschaft]
human bodyKorpus {m} [hier: menschlicher Körper]
coin-operated binoculars {pl}Münzfernrohr {n} [hier: Doppelfernrohr]
RadioTV sports media rights licenseeRechteinhaber {m} [hier: Medienunternehmen]
Sellotape™ [Br.]Tesafilm® {m} [hier als Gattungsbegriff]
sports shot put circleWurfkreis {m} [hier: Kugelstoßen]
bibl. palsied {adj} [esp. biblical]gichtbrüchig [hier: bes. biblisch]
Partial Matches
in here {adv}herinnen [südd., österr.: hier drinnen]
down here {adv}herunten [bayer., österr.: hier unten]
mus. boppy {adj} [bouncy, upbeat]schmissig [ugs.] [hier veraltend]
cosmet. jobs barberHaarschneider {m} [veraltend, noch volkstümlich] [hier: Herrenfrisör]
keynote speaker [female]Hauptreferentin {f} [hier: Keynote-Speakerin]
relig. yahrzeit [also: Yahrzeit]Jahrzeit {f} [hier: im Judentum]
spliff [sl.]Joint {m} [ugs.] [hier: Marihuana-Zigarette]
bedbug feces [Am.]Kottropfen {pl} [hier: Bettwanzen-Kot]
feet {pl}Quadratlatschen {pl} [ugs., hum., hier nur: Füße]
pol. parliamentary majorityRatsmehrheit {f} [hier: Mehrheit im Parlament]
gastr. apple cider [unfermented]Süßmost {m} [hier nur Apfelmost]
Doritos® [tortilla chips]Tortilla-Chips {pl} [hier: Doritos®]
to eat inzu Hause essen [hier essen]
glossy {adj} [specious, slick]aalglatt [hier: trügerisch, vordergründig bestechend]
bit by bit {adv}bissenweise [hier meist fig. gemeint]
smart {adj} [esp. Am.] [impertinent]überschlau [hier: geistreich frech]
to fib [coll.]tünen [nordd.] [ugs.] [hier: flunkern, schwindeln]
ling. officialeseAmtssprache {f} [hier pej., als Jargon] [vgl. Amtschinesisch]
drugs joint [coll.]Bubatz {n} {m} [bes. Internet-Jargon] [hier: Cannabiszigarette]
provincial narrow-mindednessKantönligeist {m} [hier allgemein: provinzielle Engstirnigkeit]
bigoted hypocrisyMuckertum {n} [pej., hier: bigotte Scheinheiligkeit] [veraltend]
gewgaw [dated]Tand {m} [veraltend, hier: Flitter, billiger Schmuck]
maness [archaic] [woman]Weib {n} [hier: veraltet für Frau]
gastr. small restaurantWirtschaft {f} [südd.] [schweiz.] [hier: kleines Restaurant]
over here {adv}herüben [südd.] [österr.] [hier auf dieser Seite]
scrummy {adj} [Br.] [coll.]urgut [österr.] [ugs.] [hier: von Speisen]
to noodle (up) [sl.]ausklabüsern [ugs., hier: sich ausdenken, zusammenbasteln]
gastr. pub [Br.]Gasthaus {n} [österr.] [regional] [hier: Wirtshaus ohne Übernachtungsmöglichkeit]
gastr. steak tartareHackepeter {m} [hier für: Tatarbeefsteak] [bes. nordd., regional]
clacker [Aus.] [coll. for: anus]Hintern {m} [ugs., hier: After]
spade [Am.] [sl.] [offensive]Neger {m} [hier pej. und rassistisch]
spook [Am.] [sl.] [offensive]Neger {m} [hier pej. und rassistisch]
undergrad [coll.]Studi {m} [ugs.] [hier: Student ohne akadem. Grad]
to get sth. goingetw.Akk. anrollen lassen [hier fig.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Next page
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!