| Englisch | Deutsch | |
| [stereotype of a somewhat naive and fast young woman in Germany] [coll.] [pej.] | Typ {m} Friseuse [pej.] [Klischee einer etwas naiven und leichtlebigen jungen Frau] | |
3 Wörter: Andere |
| Will wonders never cease? [idiom] | Die Ochsen kälbern! [regional] [ugs.] [Redewendung] [Ausspruch des Erstaunens, wenn etwas sehr Unwahrscheinliches geschieht] | |
| Let's get one thing out of the way, ... [idiom] | Eines (gleich) vorweg, ... [ugs.] [Redewendung] [etwas sofort klarstellen] | |
| sb./sth. boasts sth. | jd./etw. weist immerhin etw.Akk. auf [etwas, das als Vorzug gesehen wird] | |
| run-of-the-mill {adj} {adv} [German idiom for describing something very common or ordinary] | null-acht-fünfzehn [auch: 08/15, nullachtfünfzehn, nullachtfuffzehn, nullachtfuchzehn] [Beschreibung für etwas ganz Gewöhnliches] | |
3 Wörter: Verben |
| to be complicit in sth. | an etw.Dat. beteiligt sein [an etwas Illegalem oder Unmoralischem] | |
| to be up for sth. [idiom] | auf etw.Akk. Lust haben [etwas Bestimmtes zu tun] | |
| to make the cut for sth. [coll.] [person or team] [meet a certain standard or requirement] | den Cut überstehen [selten] [sich für etwas qualifizieren] | |
| idiom to open one's mouth [coll.] [say something] | den Mund auftun [ugs.] [sprechen, etwas sagen] | |
| to count the days | die Tage zählen [ungeduldig auf etwas warten] | |
| to be dead on arrival [coll.] [fig.] [to be a complete failure] | ein Rohrkrepierer sein [ugs.] [salopp] [ein Misserfolg sein; etwas, was nicht den erhofften Erfolg bringt] | |
| to concern a question | eine Frage angehen [eine Frage betreffen, etwas mit ihr zu tun haben] | |
| to have a screw loose [coll.] [idiom] | einen Schlag weghaben [ugs.] [Redewendung] [etwas blöd sein] | |
| to make a move | einen Schritt unternehmen [etwas unternehmen] | |
| to do the trick [coll.] | Erfolg (mit etw.Dat.) haben [etwas bringen, Zweck erfüllen] | |
| to be unable to cut it [Am.] [coll.] | es nicht bringen [ugs.] [etwas nicht können] | |
| to dredge sth. up [idiom] | etw.Akk. ans Licht holen [Redewendung] [etwas Unangenehmes aus der Vergangenheit] | |
| idiom to be a dab hand at sth. [coll.] [Br.] | etwas loshaben in etw.Dat. [ugs.] [etwas auf einem bestimmten Gebiet gut können] | |
| to remove the veil from sb.'s eyes [idiom] | jdm. den Star stechen [fig.] [ugs.] [jemanden aufklären, wie sich etwas in Wirklichkeit verhält] | |
| to hoax sb. [deceive] | jdm. einen Bären aufbinden [Redewendung] [jdm. etwas Unwahres so erzählen, dass er es glaubt] | |
| to sell sb. a pup [Br.] [coll.] [dated] [idiom] | jdn. übers Ohr hauen [ugs.] [Redewendung] [jdm. etwas Wertloses andrehen] | |
| to shed light on sth. [idiom] | Licht in etw.Akk. bringen [Redewendung] [Klarheit in etwas (Ungeklärtes) bringen] | |
| to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] | nichts Besonderes sein [etwas Alltägliches sein] | |
| to be a dime a dozen [Am.] [fig.] [be common and / or of very little value] | nichts Besondres sein [etwas Alltägliches sein] | |
| to pop one's cherry [vulg.] [idiom] [to do or experience something for the first time] | seine Unschuld verlieren [Redewendung] [etwas das erste Mal tun oder erleben] | |
| to expect sth. of sb. | sichAkk. bei jdm. etw.Gen. versehen [veraltend] [sich auf etwas gefasst machen, einer Sache gewärtig sein] | |
| to brace oneself for sth. | sich auf etw. vorbereiten [auf etwas Unangenehmens] | |
| idiom to excel in / at sth. | sich in etw.Dat. hervortun [etwas Besonderes leisten] | |
| to have a sit-down with sb. [esp. Am.] [for a serious discussion] | sich mit jdm. zusammensetzen [um etwas Wichtiges zu diskutieren] | |
| to make a (much) better fist [idiom] | sich schlauer anstellen [etwas besser machen] | |
| idiom to start a hare [Br.] [fig.] | vom Thema ablenken [indem man von etwas anderem spricht] | |
| to be pregnant from sth. [e.g. from rape] | von etw.Dat. schwanger sein [aufgrund von etwas] | |
| to get whiff of sth. [fig.] [rare] [come to know sth.] | Wind von etw. bekommen [fig.] [etwas erfahren] | |
3 Wörter: Substantive |
| plain vanilla option [coll.] | Plain-Vanilla-Option {f} [etwas Gewöhnliches oder Normales] | |
| something like that [something similar] | so etwas Ähnliches {n} [auch: so etwas ähnliches] | |
| something of the sort [something similar] | so etwas Ähnliches {n} [auch: so etwas ähnliches] | |
4 Wörter: Andere |
| desert-island ... {adj} | ... für die einsame Insel [etwas, das man auf eine "einsame Insel" mitnehmen würde] | |
| Things are really happening there. | Da geht was ab. [ugs.] [Da ist etwas los.] | |
4 Wörter: Verben |
| to pull a blinder [esp. Br.] [sl.] [idiom] | ein wahres Kunststück zusammenbringen [etwas Außergewöhnliches zustandebringen] | |
| idiom to let it go at that | es dabei bewenden lassen [etwas nicht weiter verfolgen] | |
| to sell sb. a pup [Br.] [coll.] [idiom] | jdn. über den Tisch ziehen [ugs.] [Redewendung] [jdm. etwas Wertloses andrehen] | |
| to swing for the fences [Am.] [coll.] [idiom] [attempt to satisfy one's highest aspirations] | nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [etwas kaum Erreichbares haben wollen] | |
| to be not quite all there [coll.] [idiom] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] [Redewendung] [geistig etwas verwirrt sein] | |
| to originate from sth. | sichAkk. von etwDat. herschreiben [geh.] [in etwas seinen Ursprung haben] | |
| to lick one's chops [coll.] [idiom] [to anticipate something with pleasure] | sichDat. die Lippen lecken [Redewendung] [sich auf etwas sehr freuen] | |
| to get one's knickers in a twist [Br.] [coll.] [idiom] | sich ins Hemd machen [ugs.] [Redewendung] [wegen etwas Trivialem Angst haben] | |
| to be dubious about sth. [to be hesitating or doubting] | über etw. im Zweifel sein [etwas nicht ganz genau wissen oder sich noch nicht entschieden haben] | |
5+ Wörter: Andere |
| Can I fill you up again? [Am.] | Darf ich Ihnen (etwas) nachschenken? [formelle Anrede] [mit 'etwas' ist das Getränk, nicht die Quantität gemeint] | |
| idiom from close to scratch {adv} | fast / praktisch aus dem Nichts [etwas schaffen] | |
| quote He who can does. He who cannot, teaches. [attributed to George Bernard Shaw] | Wer etwas kann, tut es. Wer etwas nicht kann, lehrt es. | |