Wörterbuch Englisch Deutsch: [dich]

Übersetzung 1 - 43 von 43

EnglischDeutsch
Godspeed! [a wish for good fortune, expressed at parting]
587
Pfiati! [südd.] [Abschiedsgruß = Gott behüte dich!]
I will think of you when I masturbate. <IWTOYWIM> [vulg.][Ich denke beim Wichsen an dich.]
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me![Legst du mich rein, solltest du dich schämen. Legst du mich nochmal rein, sollte ich mich schämen!]
pol. Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice. [USA] [Michigan state motto: If you seek a pleasant peninsula, look about you.][Motto des US-Staates Michigan: Wenn du eine liebliche Halbinsel suchst, schau um dich.]
If you can't beat 'em, join 'em! [coll.][Wenn du sie nicht schlagen kannst, dann schließe dich ihnen an!]
here {adv}daher [süddt., österr.] [hierhin: setz dich daher]
about you {adv}deinetwegen [um dich]
... if you like {adv}ruhig [wenn du möchtest, meinetwegen, getrost] [Ermunterungspartikel usw., in Sätzen wie: Spiel ruhig weiter! Reg dich ruhig auf!]
Substantive
games Aggravation [Am.] [board game][Variante von Mensch ärgere dich nicht]
games pachisi [traditional Indian board game][Variante von Mensch ärgere dich nicht]
sports parcoursParcours {m} [Trimm-dich-Pfad]
myth. wishing tableTischleindeckdich {n} [in Märchen] [auch: Tischlein deck dich]
sports fitness trailVitaparcours {m} [schweiz.] [Trimm-dich-Pfad]
sports keep-fit trailVitaparcours {m} [schweiz.] [Trimm-dich-Pfad]
2 Wörter: Andere
Stir yourself!Beweg dich! [Beeil dich!]
Get a move on!Geh zu! [ugs.] [mach zu, beeil dich]
Look alive! [coll.]Mach hin! [ugs.] [regional] [Beeil dich!]
Hurry up!Mach schon! [ugs.] [Beeil dich!]
Get cracking! [idiom]Schick dich! [österr.] [südd.] [Beeil dich!]
Hurry yourself up!Schick dich! [südd.] [Beeil dich!]
2 Wörter: Verben
to gall sb. [fig.] [impersonal: it galls me/you/him/her/etc.]jdn. maßlos ärgern [unpersönlich: es ärgert mich/dich/ihn/sie/usw. maßlos]
2 Wörter: Substantive
comp. Don't Repeat Yourself principle <DRY prinicple> [abstraction principle]DRY-Prinzip {n} [Wiederhole-dich-nicht-Prinzip]
3 Wörter: Andere
I love you.Hab dich lieb. [ugs.] [Ich habe dich lieb.]
Brace yourself!Nimm dich zusammen! [Wappne dich, mach dich gefasst]
way too much {adv} [coll.] [used with verbs: e.g. love you / hate you way too much]viel zu sehr [steht bei Verben: z. B. liebe dich / hasse dich viel zu sehr]
4 Wörter: Andere
idiom Stick with him. [e.g. His uncle is stinking rich. Stick with him.]Halt dich an ihn. [z. B. Sein Onkel ist steinreich. Halt dich an ihn.]
I believe in you.Ich glaub an dich. [ugs.] [Ich glaube an dich.]
I'm waiting for you.Ich warte auf dich. [Ich warte im Moment auf dich.]
I'll wait for you.Ich warte auf dich. [Ich werde auf dich warten.]
5+ Wörter: Andere
lit. quote Shake and quiver, little tree, throw gold and silver down to me! [Cinderella]Bäumchen, rüttel dich und schüttel dich, wirf Gold und Silber über mich! [Aschenputtel. Grimms Märchen]
This is for you.Das ist für Dich / dich.
This is your last warning. [from me]Das ist meine letzte Warnung. [an dich]
lit. quote I have eaten so much, not a leaf more I'll touch, meh! meh! [the goat in "The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack" (Grimm Brothers)]Ich bin so satt, ich mag kein Blatt: Mäh! Mäh! [die Ziege in "Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack" (Brüder Grimm)]
I need you because I love you.Ich brauche dich, weil ich dich liebe.
bibl. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. [ESV; Jer. 31:3]Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte. [Lutherbibel; Jer. 31,3]
I love you because I need you.Ich liebe dich, weil ich dich brauche.
Keep your breath to cool your porridge. [Br.] [dated] [idiom] [Don't interfere in the business of others.]Mische dich nicht in Sachen ein, die dich nichts angehen.
Do the math!Rechne es dir selbst aus! [Überzeuge Dich selbst!]
idiom What doesn't kill you only makes you stronger.Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker.
proverb When you dance with the Devil, He doesn't change. He changes you.Wenn du dich mit dem Teufel einlässt, verändert sich nicht der Teufel, der Teufel verändert dich.
If you didn't exist, I'd have to invent you.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
Fiktion (Literatur und Film)
lit. F Johnny I Hardly Knew You [Edna O'Brien]Ich kannte ihn kaum [auch: Johnny, ich kannte dich kaum]
lit. F The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the SackTischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
» Weitere 712 Übersetzungen für dich außerhalb von Kommentaren
 
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!