| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| to sound sth. out | etw.Akk. ausloten [a. fig.: auf den Grund gehen, erkunden] | |
| to get to the bottom of sth. [idiom] | etw.Akk. ausloten [auf den Grund gehen] | |
| herald. to blazon sth. [armorial bearings] | etw.Akk. blasonieren [ein Wappen entsprechend den Regeln der Heraldik beschreiben] | |
| to put sth. behind it [e.g. a filing card behind another one, a picture postcard behind the mirror] | etw.Akk. dahinterstecken [ugs.] [hinter etw. platzieren; z. B. eine Karteikarte hinter eine andere, eine Ansichtskarte hinter den Spiegel] | |
| econ. to roll sth. out | etw.Akk. einführen [auf den Markt bringen] | |
| oenol. to destem sth. [remove the stems from the grapes] | etw.Akk. entrappen [fachspr.] [die Beeren von den Traubenstielen abtrennen] | |
| chem. meteo. phys. to subcool sth. | etw.Akk. herunterkühlen [Dampf unter den Taupunkt] | |
| to turn sth. up [one's collar] | etw.Akk. hochklappen [den Kragen] | |
| acad. bibl. to canonize sth. | etw.Akk. kanonisieren [in den Kanon aufnehmen] | |
| to let down sth. [e.g. the hem of a pair of pants, a sleeve, a skirt] | etw.Akk. rauslassen [ugs.] [z. B. den Hosensaum, Ärmelsaum, Rocksaum] | |
| cosmet. to tone sth. [remove residual cleanser and balance pH of skin] | etw.Akk. tonisieren [reinigen und den pH-Wert der Haut ausgleichen] | |
| to spend sth. on everyday needs [esp. money] | etw.Akk. verleben [ugs.] [für den Lebensunterhalt verbrauchen] | |
| gastr. to mince sth. [put meat through a meat grinder] | etw.Akk. wolfen [fachspr.] [Fleisch durch den Fleischwolf drehen] | |
| to turn sth. off [the gas, the heating, the tap / faucet, etc.] | etw.Akk. zudrehen [den Gashahn, die Heizung, den Wasserhahn etc.] | |
| gastr. to put sth. on [start cooking food on a stove] | etw.Akk. zustellen [österr.] [Essen zum Kochen auf den Herd stellen] | |
| law pol. to accede to sth. [formal] [agree to the terms of an agreement or treaty, etc.] | etw.Dat. beitreten [den Bedingungen eines Abkommens zustimmen] [z. B. einem Abkommen od. Staatsvertag] | |
| to scrub sth. (down) [sb.'s back, the floor, etc.] | etw. abschrubben [ugs.] [jds. Rücken, den Fußboden etc.] | |
| to update sth. | etw. aufdatieren [auf den aktuellen Stand bringen] | |
| to put sth. back [the receiver] | etw. auflegen [den Telefonhörer] | |
| to make sth. up | etw. ausmachen [z. B den Unterschied, die Qualität] | |
| for. hort. to root out sth. | etw. ausroden [mit den Wurzeln ausgraben: größere Pflanzen, z. B. Bäume, Büsche] | |
| to disprefer sth. | etw. dispräferieren [meist fachspr.] [nicht den Vorzug geben] | |
| gastr. to mix sth. [blend] | etw. einmengen [z. B. Mehl in den Teig] | |
| comp. to deprotect sth. [coll.] [remove protection from sth.] | etw. entschützen [von / für etw. den Schutz entfernen] | |
| sociol. to dehumanise sth. [Br.] | etw. mechanisieren [den menschlichen Charakter entziehen, dehumanisieren] | |
| sociol. to dehumanize sth. | etw. mechanisieren [den menschlichen Charakter entziehen, dehumanisieren] | |
| to appear to be sth. | etw. vorgeben [den Anschein geben] | |
| econ. to have sth. available [for an emergency] | etw. vorhalten [für den Notfall] | |
| tech. to turn sth. counter-clockwise | etw. zurückdrehen [gegen den Uhrzeigersinn] | |
| to flap its wings | flattern [mit den Flügeln schlagen] | |
| to run (over) [with one's hands] | gleiten [mit den Händen] | |
| theatre to call (back) [actor, singer] | herausrufen [vor den Vorhang rufen] | |
| relig. to go to heaven | himmeln [veraltet: in den Himmel kommen] [noch regional: sterben] | |
| to occur to sb. [idea] | jdm. beifallen [veraltend] [geh.] [oft hum.] [in den Sinn kommen] | |
| comm. to charge sb. for sth. [demand payment] | jdm. etw. abziehen [den Preis berechnen und kassieren] | |
| to go to sb. [pass into sb.'s possession] | jdm. zufallen [in den Besitz übergehen] | |
| to get at sb./sth. [get hold of; reach or gain access] | jdm./etw. beikommen [jdn./etw. in den Griff bekommen] | |
| to drop-call sb. [Br.] | jdn. anklingeln [jdn. anrufen und absichtlich wieder auflegen, bevor der andere den Anruf annimmt] | |
| to give the last benediction to sb. | jdn. aussegnen [einem Verstorbenen den letzten Segen erteilen] | |
| to pay court to sb. [obs.] | jdn. hofieren [den Hof machen] | |
| to hug sb. around the neck | jdn. umhalsen [selten] [jdm. um den Hals fallen] | |
| to be on sb.'s heels [idiom] | jdn. verfolgen [jdm. auf den Fersen sein] | |
| to stand sb. up [coll.] [fail to turn up for a date] | jdn. versetzen [ugs.] [jdn. vergeblich warten lassen (bes. den Freund bzw. die Freundin)] | |
| to let sb. go first | jdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen] | |
| to pull sb.'s hair | jdn. zöbeln [regional, bes. in Franken] [jdn. an den Haaren ziehen] | |
| to show sb. the way [also fig.] | jdn. zurechtweisen [veraltet] [den richtigen Weg zeigen] | |
| to wring sb.'s/sth.'s neck | jdn./etw. abkrageln [österr.] [den Hals umdrehen] | |
| to take sb./sth. on one's back | jdn./etw. aufhucken [ugs.] [auf den Rücken nehmen] | |
| to prop sb./sth. up [e.g. patient, head] | jdn./etw. aufstützen [einen Kranken, den Kopf usw.] | |
| to respectabilize sb./sth. [rare] | jdn./etw. respektabilisieren [selten] [den Anschein von Respektabilität verleihen] | |