| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| fin. add on installment loan [Am.] | [Teilzahlungskredit, dem bei Kreditgewährung die Zinsen zugeschlagen werden] | |
| predecease [death preceding that of another person] | [Tod, der dem einer anderen Person vorausgeht] | |
| bedhead [slept-in hair] | [unordentliches, zerzaustes Haar nach dem Aufstehen] | |
| pol. purple state [Am.] | [US-Bundesstaat, in dem auf Republikaner und Demokraten gleich viele Wählerstimmen entfallen] | |
| pol. Office of Legislative Liaison [Am.] | [Verbindungsbüro mit dem Gesetzgeber - der USA oder einzelner Teilstaaten] | |
| sociol. black-on-black gun crime | [Verbrechen mit Schusswaffen, bei dem sowohl Opfer als auch Täter schwarz sind] | |
| hist. close borough | [Wahlkreis, dessen Wähler unter dem Einfluss eines Großgrundbesitzers standen] | |
| hist. pocket borough | [Wahlkreis, dessen Wähler unter dem Einfluss eines Großgrundbesitzers standen] | |
| mus. choir division [organ] | [Werk en. Orgeln, vergleichbar dem Rückpositiv] | |
| archaeo. hist. Late Stone Age <LSA> | [Zeitraum der afrikanischen Vorgeschichte nach dem Middle Stone Age] | |
| mil. seaskimming | [Zielanflug im extremen Tiefflug über dem Meer] | |
| phys. sealing-off [bulb] | Abquetschen {n} [nach dem Evakuieren] | |
| pol. removal from office | Absetzung {f} [Entfernung aus dem Amt] | |
| admin. law oyez | Achtungsruf {m} [bes. vor dem Verlesen einer Proklamation] | |
| sports (racist) monkey chants [pej.] | Affenlaute {pl} [pej.] [dem Affengebrüll nachgeahmte Töne, rassistische Hassgesänge] | |
| [slang word for a stereotypical German, often pej.] | Alman {m} [ugs.] [oft pej.] [aus dem Türkischen: klischeehafter Deutscher] | |
| ind. tools (tool) approach | Anfahren {n} [eines Werkstücks mit dem Werkzeug] | |
| hunting [waiting on / in the raised hide] | Ansitz {m} [das Warten auf dem bzw. im Ansitz] | |
| jobs labor market disadvantages [Am.] | Arbeitsmarktnachteile {pl} [Nachteile auf dem Arbeitsmarkt] | |
| hist. beadhouse [almshouse in which residents have to pray for the founder] | Armenhaus {n} [in dem die Insassen für den Stifter beten müssen] | |
| agr. hist. poor farm [Am.] | Armenhof {m} [hier: Bauernhof, auf dem Bedürftige arbeiten konnten od. mussten] | |
| med. arthroscopic examination [arthroscopy] | Arthroskopie {f} [Untersuchung eines Gelenkinnenraums mit dem Arthroskop] | |
| at-home [dated] [day on which one plans to receive guests] | Athome {n} [selten] [festgesetzter Tag, an dem jemand zu festgesetzter Zeit zwanglos Gäste empfängt] | |
| aviat. mil. recce pod [esp. Br.] [coll.] | Aufklärungsbehälter {m} [unter dem Flugzeugrumpf angebrachter Behälter mit Kameras und Aufklärungselektronik] | |
| aviat. mil. recon pod [esp. Am.] [coll.] | Aufklärungsbehälter {m} [unter dem Flugzeugrumpf angebrachter Behälter mit Kameras und Aufklärungselektronik] | |
| aviat. mil. reconnaissance pod | Aufklärungsbehälter {m} [unter dem Flugzeugrumpf angebrachter Behälter mit Kameras und Aufklärungselektronik] | |
| sports landing | Aufsprung {m} [das Auftreffen auf dem Boden nach dem Sprung] | |
| escaped prisoner [female] | Ausbrecherin {f} [aus dem Gefängnis] | |
| comm. fin. output tax [VAT charged to the customer] | Ausgangssteuer {f} [MwSt., die dem Kunden belastet wird] | |
| road trip [long car drive] | Autofahrt {f} [lange Fahrt mit dem Auto] | |
| brouhaha | Bahöö {m} [österr.] [ugs.] [aus dem Jiddischen] [Aufregung, Krawall] | |
| fin. bail-out | Bailout {n} [Rettung auf dem Wege einer Entschuldung durch Dritte] | |
| fin. hist. bank holiday [Am.] | Bankfeiertag {m} [Tag, an dem Banken per gesetzlicher Anordnung nicht öffnen dürfen] | |
| relig. payot | Beikeles {pl} [auch Bejkeles] [aus dem Jiddischen] | |
| gastr. beluga (caviar) | Beluga {m} [Kaviar aus dem Belugastör] | |
| sphere of influence | Beritt {m} [Bereich, in dem man Einfluss hat] | |
| hist. pol. occupation sector | Besatzungssektor {m} [in Berlin und Wien nach dem Ende des 2. Weltkriegs] | |
| run-up | Beschleunigen {n} [der Motoren vor dem Start] | |
| econ. importing country | Bestellerland {n} [Bestellung aus dem Ausland] | |
| bedtime snack | Bettmümpfeli {n} [schweiz.] [Imbiss vor dem Schlafengehen] | |
| journ. publ. [German tabloid newspaper] | Bild {f} [Name der Tageszeitung aus dem Axel-Springer-Verlag] | |
| soil contact | Bodenkontakt {m} [Kontakt mit dem Erdboden] | |
| bot. hist. botanist | Botanist {m} [vor dem 18. Jh. für Botaniker] | |
| extract from the book | Buchauszug {m} [Auszug aus dem Buch] | |
| sports (sand) bunker [sand trap] | Bunker {m} [mit Sand gefüllte Senke auf dem Golfplatz] | |
| hist. castle precincts {pl} [area in which peace was to be kept] | Burgfrieden {m} [Burgareal, in dem Frieden zu herrschen hatte] | |
| gastr. Cantal [French hard cheese from the Département Cantal] | Cantal {m} [französischer Hartkäse aus dem Département Cantal] | |
| drugs smoke shop [Am.] [sl.] | Coffeeshop {m} [in dem illegal Marihuana verkauft wird] | |
| commercials / components off-the-shelf <COTS> | COTS {pl} [kommerzielle Produkte / Komponenten aus dem Regal; „von der Stange“] | |
| financial straits {pl} | Dalles {m} [ugs.] [meist hum.] [veraltend] [aus dem Jiddischen] [Geldverlegenheit] | |