| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| retirement [after working life] | 2157 Ruhestand {m} | |
| jobs caretaker [person employed to look after a building] | 1808 Hausmeister {m} | |
| retirement [after working life] | 295 Pension {f} [österr.] [südd.] | |
| relig. grace [before or after meals] | 142 Tischgebet {n} | |
| minder [someone who looks after someone] | 83 Betreuer {m} | |
| service [after sales] | 59 Kundendienst {m} | |
| butthole [Am.] [vulg.] [anus] | 24 Poloch {n} [ugs.] [After] | |
| name eponym [name or noun formed after a person] | 22 [von einer Person hergeleiteter Name bzw. hergeleitetes Nomen, z. B. "Zeppelin"] | |
| wake [held after the funeral] | 18 Zehrung {f} [österr.] [Leichenschmaus] | |
| relig. blessing [before or after meals] | 14 Tischgebet {n} | |
| cremains {pl} [the remains of a dead body after cremation] | 12 Asche {f} [die eingeäscherten menschlichen Überreste] | |
| educ. travel [class trip after graduation] | 9 Abireise {f} | |
| educ. [afternoon care, after school care] | 8 Nachmittagsbetreuung {f} [österr.] | |
| expellee [ethnic and native Germans expelled from other countries after WW II] | 8 Heimatvertriebener {m} | |
| anat. anus | 7 Rosette {f} [derb] [After] | |
| hist. lit. Trümmerliteratur [literally transl.: rubble literature, i.e. German literature immediately after WW II] | 7 Kahlschlagliteratur {f} | |
| [the twelve nights after Christmas] | 6 Raunächte {pl} [österr.] [südd.] | |
| hist. scrip [treated as sg.] [occupation money after WW II in Germany and Austria] | 6 Dollarscrips {pl} [Spezialgeld für die amerik. Besatzungstruppe nach 1945] | |
| agr. VetMed. stag [male pig castrated after maturity] | 6 Altschneider {m} [kastrierter Eber] | |
| [often pejorative nickname for exceedingly eager and convinced National Socialist young men] [Germany, after 1933] | 5 Quex {m} [ugs.] [oft pej.] | |
| arsehole [Br.] [vulg.] [anus] | 5 Arschloch {n} [vulg.] [Anus, After] | |
| hist. bizone [British and US zones of occupation after World War II] | 5 Bizone {f} [vereinigte britische und US-Besatzungszone nach dem 2. Weltkrieg] | |
| dance mus. ['after dance', second of a pair of dances, usually in fast triple metre] | Nachtanz {m} [fachspr.] | |
| hist. pol. ['Jewish fine, penance', a penalty tax levied after the November 1938 Pogrom by the Nazi government on Jews in Germany and the occupied territories] | Judenbuße {f} | |
| hist. rail [a light railway to transport rubble after WWII] | Trümmerbahn {f} | |
| educ. [Abitur (A-levels) after twelve years of school instead of thirteen] | Turboabitur {n} [auch: Turbo-Abitur] [ugs.] [Abitur nach zwölf Schuljahren] | |
| hist. [Austria after the collapse of the Habsburg empire] | Restösterreich {n} | |
| [class trip after graduation] | Maturareise {f} [österr.] | |
| hist. [derogatory term for the Social Democratic Party of Germany during and after WWI] | Kaisersozialisten {pl} [pej.] | |
| med. [early discharge from hospital after an operation] | blutige Entlassung {f} [ugs.] [aus dem Krankenhaus] | |
| hist. [era after the March Revolution of 1848 / 1849 in Germany and Austria] | Nachmärz {m} | |
| relig. [Friday after Ascension Day] | Hagelfreitag {m} [regional] [„Hagelfreytag“ in Überlieferung] [Schauerfreitag] | |
| relig. [Friday after Ascension Day] | Schauerfreitag {m} [regional] [Freitag nach Himmelfahrt] | |
| hunting zool. [fur pattern; bright spot around the anus] | Spiegel {m} [Fellzeichnung; heller Fleck um den After] | |
| admin. [German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment] | Arbeitslosengeld II {n} <Alg II, ALG II> | |
| [German unemployment benefit paid after the first 12-18 months of unemployment] | Hartz IV {n} [ugs.] [Arbeitslosengeld II] | |
| hist. [gift from husband to wife after the wedding night] | Morgengabe {f} | |
| ecol. [invasion of fringe species into grasslands after abandonment of grazing or mowing] | Versaumung {f} [Geobotanik] | |
| print [missing space after a punctuation; opposite of Plenk] | Klemp {n} [Fehlen eines Leerzeichens nach einem Satzzeichen od. Wortzeichen] | |
| relig. [second Friday after Easter] | Dreinagelfreitag {m} [bes. österr.] [selten] | |
| hist. [slang for British soldiers in and after WW II in Germany and Austria] | Tommies {pl} [ugs.] | |
| print [typographical term for the omission of a space after a word or punctuation mark] | Klempen {n} | |
| educ. relig. [unofficial title used by a theologian in German speaking regions after completion of the first (theoretical) examination] | Kandidat {m} der Theologie <cand. theol.> [deutschspr. Raum] | |
| [woman going to have sex right after having had sex with another man; cf. "sloppy seconds"] | gebuttertes Brötchen {n} [Slang] [fig.] [Frau, die unmittelbar nach Sex mit einem anderen Mann erneut Sex hat] | |
| med. anorectitis | Anorektitis {f} [Entzündung von After und Mastdarm] | |
| biol. hunting zool. anus | Waidloch {n} [After von Wild und Jagdhunden] | |
| biol. hunting zool. anus | Weidloch {n} [After von Wild und Jagdhunden] | |
| Babbitt [Am.] [dated] [after the main character of Sinclair Lewis' 1922 novel Babbitt.] | Babbitt {m} [geschäftstüchtiger nordamerikanischer Spießbürger] | |
| mineral. bastite [serpentine pseudomorphic after enstatite] | Bastit {m} [Serpentin pseudomorph nach Enstatit] | |
| mineral. beekite [chalcedony pseudomorphic after coral or shells] | Beekit {m} [veraltet] [Chalcedon pseudomorph nach Muschelschalen] | |