 | English  | German |  |
 | how {adv} [in what way] | 347 inwiefern |  |
 | Intolerable! [What insolence!] | 179 Unverschämtheit! |  |
 | any {pron} [no matter what kind] [referring to a feminine noun] | 175 jede [jede beliebige] |  |
 | anyway {adv} [to intensify a question, as in: "What did you want, anyway?"] | 72 denn [als Verstärkung in Fragen, wie z. B.: "Was wolltest du denn?"] |  |
 | Wotcher! [Br.] [sl.] [Cockney for what cheer?] | 31 Tach! [ugs.] [Guten Tag!] |  |
 | Wotcha! [Br.] [sl.] [Cockney for what cheer?] | 14 Tach! [ugs.] [Guten Tag!] |  |
 | Honest! [used as emphasis that what has just been said is true] | 5 Ungelogen! [ugs.] |  |
 | quote RadioTV ["Which one would you like?" based on the "What is my profession?" quiz show question: "Which piggy-bank would you like?"] | Welches Schweinderl hätten S' denn gern? [Robert Lembke, «Was bin ich?»] |  |
 | how {adv} [in what way] | wiefern [veraltet] [inwiefern] |  |
 | knowable {adj} [what can be known] | wissbar [geh.] |  |
 | what's [what has] | was hat |  |
 | what's [what is] | was ist |  |
 | Whatcha ... ? [coll.] [What do / are you ... ?] | Was ... [machst / tust / liest usw.] du? [umgangssprachliche Frageform] |  |
Verbs |
 | to lack [e.g. what he lacks] | 8 gebrechen [geh.] [veraltet] [persönlich gebildet; z. B. was ihm gebricht] |  |
 | to believe sb. [what is said] | (es) jdm. glauben |  |
Nouns |
 | [person too cowardly to say what he thinks] | 28 Duckmäuser {m} |  |
 | philos. [the essence of what it means to be human] | 6 Humanes {n} |  |
 | Fachidiot [loan word for an expert uninterested in what goes around him] | 5 Fachidiot {m} |  |
 | relig. [what leads to eternal happiness] | Seligmachendes {n} |  |
 | [what one is searching for] | Gesuchtes {n} |  |
 | relig. creature [what has been created] | Geschaffenes {n} |  |
 | philos. disvalue [negative value of doing wrong or of not doing what is right] | Unwert {m} [geh.] [negatives Wert des Böses zu tun, oder des Gutes nicht tun] |  |
 | visionary [unable to tell what's real] | Fantast {m} [pej.] |  |
2 Words: Others |
 | au courant {adj} [aware of what is going on; well informed] | au courant [geh.] [auf dem Laufenden] |  |
 | Come again? [coll.] [What?] | Was? [ugs.] |  |
 | Go on. [Continue with what you were saying.] | Red weiter. |  |
 | Go on. [Continue with what you were saying.] | Sprechen Sie weiter. |  |
 | Mr. ... wozzizname? [sl.] [what's his name] | Herr ... wie heißt er noch? |  |
 | No shit! [esp. Am.] [vulg.] [used as emphasis that what has just been said is true] | Ungelogen! [ugs.] |  |
 | off-beam {adj} [mistaken in what one is thinking] | irrig [Gedanke] |  |
 | That which ... [What] | Das, was ... |  |
 | Whaddya doin'? [sl.] [What are you doing?] | Was treibst du so? [ugs.] |  |
 | What luck! [What a lucky break!] | Welch ein Glück! |  |
 | games What's trumps? [What is trumps? or What trumps?] | Was sticht? [Was ist Trumpf?] [im Kartenspiel] |  |
 | games What's trumps? [What is trumps?] | Was ist Trumpf? [im Kartenspiel] |  |
2 Words: Verbs |
 | to be froody [sl.] [know exactly what's what] | wissen, wo der Frosch die Locken hat [ugs.] [hum.] [Redewendung] |  |
2 Words: Nouns |
 | breaking point [fig.] [limit of what sb. can take] | Belastungsgrenze {f} |  |
 | lit. philos. Hippias Major [also: What is Beauty?; Greater Hippias] [Platonic dialogue] | Hippias maior {m} [auch: Hippias I; der Größere Hippias; der Große Hippias] [platonischer Dialog] |  |
 | late starter [sb. discovering late in life what he or she is particularly skilled in] | Spätberufener {m} |  |
 | late vocation [female] [sb. discovering late in life what she is particularly skilled in] | Spätberufene {f} |  |
 | late vocation [sb. discovering late in life what he is particularly skilled in] | Spätberufener {m} |  |
 | relig. spec. occult compensation [in Catholic tradition the act of secretly taking from a debtor what belongs to oneself] | geheime Schadloshaltung {f} |  |
 | rubber-necker [Am.] [coll.] [somebody craning their neck to see what's going on] | Gaffer {m} [ugs.] |  |
3 Words: Others |
 | idiom I stand corrected. [by taking back what I said] | Ich nehme alles zurück. |  |
 | Shoulda, coulda, woulda. [idiom] [it is of no use to dwell on what went wrong - let go of the guilt] | Hätte, hätte, Fahrradkette! [Redewendung] [Man sollte, man könnte, man müsste] |  |
 | What the hey! [coll.] [euphemism for: what the hell] | Was soll's! [Egal!] |  |
 | What was that? [What did you say?] | Wie bitte? |  |
 | Internet What you doing? <wyd, WYD> [Internet slang] [What are you doing?] | Was machst du? <wmd, WMD> |  |
 | Where were we? [idiom] [What were we talking about before the interruption?] | Wo waren wir stehen geblieben? [Redewendung] |  |
3 Words: Verbs |
 | to each their own [to each what they deserve or want] [idiom] | jedem das Seine [Redewendung] |  |