 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | mil. slow salute [US Armed Forces] | [militärische Grußerweisung für Gefallene] |  |
 | mil. pol. QM Military Standard <MIL-STD, MIL-SPEC> [United States Dept. of Defense standard] | Military Standard {m} [US-militärische Standardanforderungen; Normenkatalog für Lieferanten von Kriegsgütern] |  |
 | mil. busby [Am.] | Tschako {m} [militärische Kopfbedeckung] |  |
 | mil. busbies [Am.] | Tschakos {pl} [militärische Kopfbedeckung] |  |
 | mil. skirmish | Geplänkel {n} [veraltend] [unbedeutende militärische Auseinandersetzung] |  |
 | hist. weapons English bill | Hippe {f} [Kriegshippe, militärische Hippe] |  |
 | hist. mil. maniple [military unit] | Manipel {m} [militärische Einheit] |  |
 | mil. basic military training | Militärgrundausbildung {f} [sehr selten] [militärische Grundausbildung] |  |
 | mil. rules of engagement <RoE> | Verhaltensregeln {pl} [für militärische Kräfte] |  |
 | cloth. mil. dress greens [Am.] | Dienstanzug {m} [militärische Uniformart Ausgeh- oder Dienstuniform] |  |
 | mil. weapons armament [military weapons and equipment] | Rüstung {f} [militärische Waffen und Ausrüstung] |  |
 | mil. Center Peel [Am.] [military tactic] | Ausweichschießen {n} [militärische Taktik zum Lösen kleinerer Einheiten von einem überlegenen Gegner] |  |
 | mil. to embattle [military formation or position] | verstärken [militärische Formation oder Position] |  |
 | mil. naut. shore party [also: beach group] | [militärische Einheit, die einen Landestrand betreibt und aus Komponenten der Landungs- und der Marinestreitkräfte besteht] |  |
 | hist. mil. peloton [Prussian / Imperial German Army, military unit of 80 soldiers] | Peloton {n} [preußisch / kaiserlich deutsches Heer, militärische Einheit von 80 Soldaten] |  |
 | mil. mustang [Am.] [military sl.] [commissioned officer who started military service as an enlistee] | [militärische Slang-Bezeichnung für Offiziere, die ihre Karriere als Mannschaftsdienstgrade begannen] |  |
 | mil. Combat Action Ribbon <CAR> [US Navy, USMC, US Coast Guard] | Kampfeinsatz-Bandschnalle {f} [US-Marine, US-Marine Corps, US-Küstenwache] |  |
 | mil. hospital corpsman [US Navy, USMC] <HM> | Sanitäter {m} [Bezeichnung für nichtärztliches Mannschafts-/ Unteroffiziers-Personal der US Marine und des US Marine Corps] |  |
 | mil. Missile Defense Agency <MDA> [US] | [US-amerikanisches Amt für Raketenabwehr] |  |
 | pol. primary [US election] | (innerparteiliche) Vorwahl {f} [US-Wahlen] |  |
 | mil. seabee [Am.] | [US-Marine-Pionier bzw. Angehöriger eines "US Navy Construction Battalion"] |  |
 | mil. seabees [Am.] | [US-Marine-Pioniertruppe, offiziell "Construction Battalions of the US Navy"] |  |
 | hist. frontierswoman [esp. in a newly pioneered territory of the US] | Grenzbewohnerin {f} [Bewohnerin des westlichen US-Grenzgebiets] |  |
 | mil. kitchen patrol <KP> [also: KP duty or kitchen police] [US Army and US Air Force] | Küchendienst {m} |  |
 | hist. mil. Women's Army Auxiliary Corps <WAAC> [US Army, WW2] | [Frauenhilfsdienst der US-Armee während des 2. Weltkriegs] |  |
 | hist. pol. Locofocos [ca. 1840: radical wing of US Democrats] | [radikaler Flügel der US-Demokraten um 1840] |  |
 | mil. Army & Air Force Exchange Service <AAFES> | [Handelskette, die Ladengeschäfte zur Versorgung des Personals der US Army und US Air Force betreibt] |  |
 | RealEst. short sales [US real estate] | Short-Sale-Immobilien {pl} [US-amerik. Markt] |  |
 | cloth. mil. pink and greens {pl} [coll. term for a former US Army officer uniform] | [ugs. Bezeichnung für eine US-Army-Offizieruniform] |  |
 | Semper Fi [US Marine short form for "Semper Fidelis", "always faithful"] | Semper Fidelis [Motto der US-Marines, "immer treu"] |  |
 | hist. bizone [British and US zones of occupation after World War II] | Bizone {f} [vereinigte britische und US-Besatzungszone nach dem 2. Weltkrieg] |  |
 | mil. Five-Oh-Deuce [coll. name of the 502nd Parachute Infantry Regiment US Army] | Fünf-Null-Zwei {n} [ugs. Name des 502. Fallschirmjägerregiments der US-Armee] |  |
 | mil. gold star family [Am.] | Gold-Star-Familie {f} [Familie eines / einer beim Auslandseinsatz gefallenen US-Soldaten / US-Soldatin] |  |
 | hist. mil. The Triple Nickles [WWII, nickname of the US Army 555th Parachute Infantry Battalion] | Die drei Fünfer {pl} [2. WK, Spitzname des 555. Fallschirm-Infanterie-Bataillons der US-Armee] |  |
 | hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War] | Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | geogr. Big Sur [region of California, US] | Big Sur {m} [Küstenstreifen im US-Bundesstaat Kalifornien] |  |
 | fin. pol. Operation Twist [by the US Federal Reserve] | Operation Twist {f} [Zinsinstrument der US-Notenbank] |  |
 | admin. pol. executive privilege [esp. of US-President] [exemption from legally enforced disclosure of communications within the executive branch of government] | Exekutivprivileg {n} [Amtsprivileg des US-Präsidenten] |  |
 | mil. naut. Chief of the Boat [US Navy] <COB> | [dienstältester Unteroffizier auf einem U-Boot der US Navy, meist im Rang eines Senior oder Master Chief Petty Officer] |  |
 | Foreign Emoluments Clause [of the US constitution] | Foreign Emoluments Clause {f} [Bestimmung in der US-amerik. Verfassung zu ausländischen Nebeneinkünften für Amtsträger] |  |
 | hist. mil. pol. War of Northern Aggression [Am.] [one of the names used in the South for the US Civil War] | Aggressionskrieg {m} des Nordens [einer der im Süden benutzten Namen für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | pol. primary [US elections] | Primary {f} [US-Wahlen] |  |
 | automot. General Motors <GM> [US-American multinational car manufacturer] | General Motors <GM> [US-amerikanischer multinationaler Automobilhersteller] |  |
 | sports the US Open {pl} [treated as sg.] [also: U.S. Open] [United States Open Tennis Championships] | die US Open {pl} [selten: das US Open {n}] [auch: US-Open] |  |
 | pol. October surprise [Am.] [unexpected event or revelation in the final weeks prior to an election, especially a US presidential election] | Oktober-Überraschung {f} [unerwartetes Ereignis oder überraschende Enthüllung in den letzten Wochen vor einer Wahl, insbesondere einer US-Präsidentschaftswahl] |  |
 | law chief legal officer <CLO> [chief lawyer of a legal department in a company or US government agency] | Chief Legal Officer {m} <CLO> [Leiter der Rechtsabteilung eines Unternehmens oder einer US-Behörde] |  |
 | F [nickname of Kelly Bundy in "Married with Children"; in the German version rather translated as "dimwit", unlike "pumpkin" in the original US-series] | Dumpfbacke {f} [Christina Applegate als Kelly Bundy, US-Fernsehserie "Eine schrecklich nette Familie"] |  |
 | mil. weapons daisy cutter [coll.] [nickname of the US Air Force aerial bomb BLU-82B, also known as Commando Vault] | Gänseblümchenschneider {m} [Spitzname der US Air Force Fliegerbombe BLU-82B, auch Commando Vault genannt] |  |
 | quote I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...] | Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe. |  |
 | mil. service star [Am.] [also battle star, campaign star, or engagement star, issued for participation of US Navy vessels in military actions] | [auch battle star, campaign star, oder engagement star, Kampfauszeichnung der US Navy für Marinefahrzeuge für deren Teilnahme an militärischen Kampagnen] |  |