Dictionary English German: [Titel ]

Translation 1 - 50 of 106  >>

EnglishGerman
Full phrase not found.
Did you mean [Titel]?
» Report missing translation
» [Titel]
Partial Matches
film F Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus [Steven Shainberg]Fell - Eine Liebesgeschichte [TV-Titel] / Fell - Ein imaginäres Portrait von Diane Arbus [DVD-Titel]
to bestowverleihen [Preis, Titel]
baronet [Br.]Ritter {m} [erblicher Titel]
relig. Cardinal Secretary of StateKardinalstaatssekretär {m} [Titel]
test titleTesttitel {m} [auch: Test-Titel]
hist. King of Kings [ruling title]Großkönig {m} [Titel]
hist. spec. Grand Prince [Serbian title]Großžupan {m} [serbischer Titel]
sports judo (championship) titleJudotitel {m} [auch: Judo-Titel]
lit. F Bleak House [Charles Dickens]Bleakhaus [gängiger Titel]
lit. theatre F The Misanthrope [Molière]Der Menschenfeind [geläufigster Titel]
educ. to earn [acquire] [degree, diploma]erhalten [Diplom, Titel, Abschluss]
to win sth. [gain]etw. erwerben [Titel, Ruf etc.]
to style sb. [address]jdn. anreden [mit Titel etc.]
pol. hereditary peer[Mitglied {n} des Oberhauses mit erblichem Titel]
bathing womanBadende {f} [auch als Titel eines Gemäldes]
title of the bookBuchtitel {m} [Titel des Buches]
title of a bookBuchtitel {m} [Titel eines Buches]
bibl. majesty [esp. as title]Hoheit {f} [bes. als Titel]
hist. pol. Reich Minister of the InteriorReichsinnenminister {m} [inoffizieller Titel]
name of the novelRomantitel {m} [Titel des Romans]
name of a novelRomantitel {m} [Titel eines Romans]
hist. magister [archaic][Im Mittelalter, akademischer Titel / Anrede an Universitäten]
hist. infanta [female]Prinzessin {f} [Titel einer Nachfahrin eines iberischen Monarchen]
hist. pol. ministerStaatssekretär {m} [österr.] [Titel eines Ministers 1918-20, 1945]
to take / lift from an albumauskoppeln [Titel von einem Album]
to confer sth. [compensation, award, title]etw. zuerkennen [Entschädigung, Preis, Titel]
Right Honourable [Privy Counsellor] [Br.]Sehr Ehrenwerter {m} [Titel von Geheimräten]
film F True Grit [Henry Hathaway]Der Marshal / [DVD-Titel] Der Marshall
philos. F Tractatus Logico-PhilosophicusLogisch-philosophische Abhandlung [L. Wittgenstein] [ursprünglicher Titel]
film F Saskatchewan [Raoul Walsh]Saskatschewan [österreichischer Titel: Rote Reiter von Kanada]
lit. F Crime and Punishment [Fyodor Dostoevsky]Schuld und Sühne [geläufigster Titel]
lit. F Fine Lines [Simon Beckett]Voyeur [früherer Titel: Galerie der Verführung]
hist. pasha [title used during the Ottoman Empire]Pascha {m} [osmanischer Titel, nachgestellt]
hist. pol. Reich Minister of the InteriorReichsminister {m} des Inneren <RMI> [offizieller Titel]
film F The Scarlet Pimpernel [Harold Young]Das geheimnisvolle Siegel [österreichischer Titel, 1935]
RadioTV F Two and a Half MenMein cooler Onkel Charlie [alter Titel]
film F The Naked Spur [Anthony Mann]Nackte Gewalt / [DDR-Titel] Blanke Sporen
Lord Mayor [Br.] [Irish] [Aus.] [Can.]Oberbürgermeister {m} <OB> [gelegentlich ein symbolischer Titel]
art [painter who has a diploma from an art academy]Akademischer Maler {m} [Titel]
film F The Sea Chase [John Farrow]Der Seefuchs [österreichischer Titel: Der See-Fuchs]
lit. F Twelfth Night / What You Will [Shakespeare]Was ihr wollt [gängiger deutscher Titel]
educ. licentiate [Br.] [holder of a university degree]Lizenziat {m} [akademischer Titel] [veraltet, noch schweiz.]
art F Portrait of Hélène Fourment [Peter Paul Rubens: Het Pelsken]Das Pelzchen [gängiger Titel]
film F The Railroad Man [Pietro Germi]Das rote Signal / Signal auf Halt [DDR-Titel]
film F A Summer Story [Piers Haggard]Ein schicksalhafter Sommer / [TV-Titel] Geschichte eines Sommers
lit. F Where There's Smoke [Simon Beckett]Flammenbrut [früherer Titel: Das Kind des Prometheus]
film F When the Raven Flies [Hrafn Gunnlaugsson]Der Flug des Raben / Odins Raben [DDR-Titel]
film F Nothing But Trouble [Sam Taylor]Die Leibköche seiner Majestät / [TV-Titel] Nichts als Ärger
film F Beyond this Place [Br.] [Jack Cardiff]Hinter diesen Mauern [DDR-Titel: Jenseits des Rechts]
film F Web of Evidence [USA] [Jack Cardiff]Hinter diesen Mauern [DDR-Titel: Jenseits des Rechts]
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!
» Dieses Gerät BL o.k. ieren [Titel:]/DEEN