 | English  | German |  |
 | [month of October] | Gilbhart / Gilbhard {m} [veraltet] [Name für Oktober im germanischen Kalender] |  |
 | [month of October] | Weinmonat / Weinmond {m} [veraltet für: Oktober] |  |
2 Words |
 | med. Ether Day [October 16] [World Anesthesia Day] | Weltanästhesietag {m} [16. Oktober] |  |
 | EU Floods Directive [Directive 2007/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on the assessment and management of flood risks] | Hochwasserrisikomanagementrichtlinie {f} [Richtlinie über die Bewertung und das Management von Hochwasserrisiken (2007/60/EG)] |  |
 | astron. hunter's moon [full moon in the month of October] | Jägermond {m} |  |
 | hist. pol. October crisis [also: October Crisis] [Cuban missile crisis] | Oktoberkrise {f} [Kubakrise] |  |
 | relig. Reformation Day [October 31] | Reformationsfest {n} |  |
 | hist. Vienna Uprising [October 1848] | Wiener Oktoberrevolution {f} [auch: Wiener Oktoberaufstand] |  |
3 Words |
 | hist. mil. Battle of Leipzig [16–19 October 1813] | Völkerschlacht {f} bei Leipzig |  |
 | hist. mil. Battle of Leipzig [16–19 October 1813] | Völkerschlacht {f} von Leipzig [Völkerschlacht bei Leipzig] |  |
 | information as of [October 2008] | Stand {m} der Information [Oktober 2008] |  |
 | med. National Anaesthesia Day [Br.] [October 16] | Weltanästhesietag {m} [16. Oktober] |  |
 | hist. mil. skirmish of Altenzaun [26 October 1806] | Gefecht {n} bei Altenzaun [26. Oktober 1806] |  |
 | med. World Anaesthesia Day [Br.] [October 16] | Weltanästhesietag {m} [16. Oktober] |  |
 | med. World Anesthesia Day [Am.] [October 16] | Weltanästhesietag {m} [16. Oktober] |  |
 | World Bread Day [October 16] | Welttag {m} des Brotes [16. Oktober] |  |
 | med. World Stroke Day [October 29] | Weltschlaganfalltag {m} |  |
4 Words |
 | hist. law pol. Potsdam Edict of Toleration [also known as Edict of Potsdam, October 29, 1685] | Potsdamer Toleranzedikt {n} [auch Edikt von Potsdam, 29. Oktober 1685] |  |
 | lit. relig. St Crispin's Day speech [25 October] [William Shakespeare, Henry V] | St.-Crispins-Tag-Rede {f} |  |
5+ Words |
 | quote I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)] | Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons. |  |