 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | gastr. [traditional German sweet pastry similar to a gingerbread man, often with a clay pipe, baked for St. Nicholas' Day or St. Martin's Day; literally "bread roll man"] | 10 Weckmann {m} [bes. südd.] |  |
2 Words: Nouns |
 | bibl. relig. factious spirit | Rottegeist {m} [veraltet] [Haltung des Aufruhrs, Streit, Uneinigkeit] [Vokabular von Martin Luther] |  |
 | hist. relig. spec. Junker Jörg [Martin's Luther's disguise at the Wartburg 1521-1522] | Junker Jörg {m} [Martin Luthers Deckname auf der Wartburg 1521-1522] |  |
 | hist. relig. spec. Lenten sermons | Invocavitpredigten {pl} [Martin Luther] |  |
 | Rat Pack [group of entertainers, esp. Frank Sinatra, Sammy Davis, Jr. and Dean Martin] [also film, TV series] | Rat Pack {n} [Künstergruppe um Frank Sinatra, Sammy Davis, Jr. und Dean Martin usw.] [auch Film, TV-Serie] |  |
3 Words: Nouns |
 | philos. equipmental whole / totality | Zeugganzheit {f} [Martin Heidegger] |  |
5+ Words: Others |
 | idiom quote 'Tis early practice only makes the master. [trans. Theodore Martin] | Früh übt sich, was ein Meister werden will. [Friedrich Schiller, Wilhelm Tell] |  |
 | lit. quote One people will we be, a band of brothers, no danger, no distress shall sunder us. [trans.: Sir Thomas Martin] | Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern, in keiner Not uns trennen und Gefahr. [Rütli-Schwur in Friedrich Schillers "Wilhelm Tell"] |  |
 | quote You haven't changed a bit. [trans. Martin Chalmers] | Sie haben sich gar nicht verändert. [Bertolt Brecht, „Das Wiedersehen“] |  |
5+ Words: Nouns |
 | hist. relig. appeal to the German nobility | Adelsschrift {f} [Martin Luther] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | film F A Blonde Dream | Ein blonder Traum [Paul Martin] |  |
 | lit. F A Clash of Kings [George R. R. Martin] | Königsfehde |  |
 | lit. F A Dance with Dragons [George R. R. Martin] | Drachenreigen |  |
 | lit. F A Dance with Dragons [George R. R. Martin] | Ein Tanz mit Drachen [Drachenreigen, Teil 2] |  |
 | lit. F A Feast for Crows [George R. R. Martin] | Krähenfest |  |
 | lit. F A Game of Thrones [George R. R. Martin] | Eisenthron |  |
 | lit. F A Gushing Fountain | Ein springender Brunnen [Martin Walser] |  |
 | mus. relig. F A Mighty Fortress Is Our God | Ein feste Burg ist unser Gott [Martin Luther] |  |
 | lit. F A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin] | Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Das Erbe von Winterfell [Band 2] |  |
 | lit. F A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin] | Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Die Herren von Winterfell [Band 1] |  |
 | lit. F A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin] | Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Eisenthron [umfasst die Einzelbände Die Herren von Winterfell und Das Erbe von Winterfell] |  |
 | lit. F A Song of Ice and Fire, part 2: A Clash of Kings [German title of part 2: The Seed of the Golden Lion] [George R. R. Martin] | Das Lied von Eis und Feuer, Teil 2: Die Saat des goldenen Löwen |  |
 | lit. F A Storm of Swords [George R. R. Martin] | Schwertgewitter |  |
 | film F After Hours [Martin Scorsese] | Die Zeit nach Mitternacht |  |
 | film F Alice Doesn't Live Here Anymore [Martin Scorsese] | Alice lebt hier nicht mehr |  |
 | film F American Heart [Martin Bell] | American Heart – Die zweite Chance |  |
 | film lit. F As Far as My Feet Will Carry Me | So weit die Füße tragen [Roman: Josef Martin Bauer; TV: Fritz Umgelter (1959), Film: Hardy Martins (2001)] |  |
 | film F Beverly Hills Cop [Martin Brest] | Beverly Hills Cop - Ich lös den Fall auf jeden Fall |  |
 | lit. F Beyond All Love | Jenseits der Liebe [Martin Walser] |  |
 | film F Beyond Borders [Martin Campbell] | Jenseits aller Grenzen |  |
 | lit. F Book of German Poetics | Buch der Deutschen Poeterey [Martin Opitz] |  |
 | film F Boxcar Bertha [Martin Scorsese] | Die Faust der Rebellen |  |
 | lit. F Breakers: A Novel | Brandung [Martin Walser] |  |
 | film F Bringing Out the Dead [Martin Scorsese] | Bringing Out the Dead - Nächte der Erinnerung |  |
 | lit. F Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? [Bill Martin jr., Eric Carle] | Brauner Bär, wen siehst denn Du? |  |
 | film F Cadence [Martin Sheen] | Ein fremder Klang |  |
 | lit. F Canto for a Gypsy [Martin Cruz Smith as Martin Smith] | Totentanz um eine Königskrone |  |
 | film F Cape Fear [Martin Scorsese] | Kap der Angst |  |
 | film F Casino Royale [James Bond] [Martin Campbell] | Casino Royale |  |
 | film F Copenhagen Does Not Exist [Martin Skovbjerg] | Kopenhagen gibt es nicht |  |
 | film F Criminal Law [Martin Campbell] | Der Frauenmörder |  |
 | lit. F Dead Man River [George R. R. Martin] [title of new edition, 2006] | Fiebertraum |  |
 | lit. F December 6 [Am.] / Tokyo Station [Br.] [Martin Cruz Smith] | Countdown |  |
 | film F Dolphin Tale 2 [Charles Martin Smith] | Mein Freund, der Delfin 2 |  |
 | lit. F Dying of the Light [George R. R. Martin] | Die Flamme erlischt |  |
 | film F Edge of the City [Martin Ritt] | Ein Mann besiegt die Angst |  |
 | lit. F Einstein's Monsters [Martin Amis] | Einsteins Ungeheuer – Träume im Schatten der Bombe |  |
 | lit. F Experience [Martin Amis] | Die Hauptsachen |  |
 | lit. F Fevre Dream [George R. R. Martin] [original title, 1982] | Fiebertraum |  |
 | film F GoldenEye [James Bond] [Martin Campbell] | GoldenEye |  |