 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] |  |
 | quote Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger] | Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind. |  |
 | lit. quote Oh thou, beloved of my twenty-seven senses, I love thine! [trans. Kurt Schwitters] | O du, Geliebte meiner siebenundzwanzig Sinne, ich liebe dir! [Kurt Schwitters, An Anna Blume, 1920] |  |
 | quote The advantage of wisdom is that you can play dumb. The opposite is more difficult. | Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | film F A Mad Idea [also: A Crazy Idea] | Ein toller Einfall [Kurt Gerron] |  |
 | lit. F A Man Without a Country [Kurt Vonnegut] | Mann ohne Land |  |
 | lit. F Bluebeard [Kurt Vonnegut] | Blaubart |  |
 | lit. F Breakfast of Champions [Kurt Vonnegut] | Frühstück für starke Männer / Frühstück für Helden |  |
 | lit. F Cat's Cradle [Kurt Vonnegut] | Katzenwiege |  |
 | lit. F Deadeye Dick [Kurt Vonnegut] | Zielwasser |  |
 | lit. F Eve Blossom [trans. Kurt Schwitters] | An Anna Blume [Kurt Schwitters] |  |
 | lit. F Galápagos [Kurt Vonnegut] | Galapagos |  |
 | lit. F God Bless You, Dr. Kevorkian [Kurt Vonnegut] | Gott segne Sie, Dr. Kevorkian |  |
 | lit. F God Bless You, Mr. Rosewater [Kurt Vonnegut] | Gott segne Sie, Mr. Rosewater |  |
 | lit. F Hocus Pocus [Kurt Vonnegut] | Hokus Pokus oder Wohin so eilig? |  |
 | film F In the Morning at Seven the World Is Still in Order | Morgens um sieben ist die Welt noch in Ordnung [Kurt Hoffmann] |  |
 | lit. F Jailbird [Kurt Vonnegut] | Galgenvogel |  |
 | lit. F Mother Night [Kurt Vonnegut] | Mutter Nacht |  |
 | lit. F Player Piano [Kurt Vonnegut] | Das höllische System |  |
 | lit. mus. F Rise and Fall of the City of Mahagonny | Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny [Bertolt Brecht / Kurt Weill] |  |
 | lit. F Slapstick [Kurt Vonnegut] | Slapstick |  |
 | lit. F Slaughterhouse-Five or The Children's Crusade [Kurt Vonnegut] | Schlachthof 5 oder Der Kinderkreuzzug |  |
 | film F The Alibi [Matt Checkowski, Kurt Mattila] | Alibi – Ihr kleines schmutziges Geheimnis ist bei uns sicher |  |
 | lit. F The Black Brothers | Die Schwarzen Brüder [Lisa Tetzner, Kurt Held] |  |
 | film F The Fly [Kurt Neumann (1958), David Cronenberg (1986)] | Die Fliege |  |
 | film F The Haunted Castle | Das Spukschloß im Spessart [Kurt Hoffmann] |  |
 | film F The Return of the Vampire [Lew Landers, Kurt Neumann] | Die Rückkehr der Vampire |  |
 | lit. F The Sirens of Titan [Kurt Vonnegut] | Die Sirenen des Titan |  |
 | lit. mus. F The Threepenny Opera | Die Dreigroschenoper [Bertolt Brecht / Kurt Weill] |  |
 | lit. F Timequake [Kurt Vonnegut] | Zeitbeben |  |