 | English | German  |  |
 | pastoral {adj} [e.g. letter, life, poem] | 15 Hirten- [z. B. Brief, Leben, Gedicht] |  |
 | perfectly structured {adj} | formvollendet [Gedicht, Musikstück] |  |
 | love {adj} [attr.] [e.g. affair, letter, match, poem, story] | Liebes- [z. B. Affäre, Brief, Heirat, Gedicht, Film] |  |
Verbs |
 | to recite sth. | 1534 etw. vortragen [Gedicht, Lied etc.] |  |
 | to compose | 521 verfassen [Gedicht] |  |
 | to render sth. [song, poem] | 140 etw. vortragen [Lied, Gedicht] |  |
 | to rehearse sth. [to repeat sth., e.g. a poem, a speech] | 127 etw. einüben [ein Gedicht / eine Rede durch wiederholtes Aufsagen] |  |
 | to recite sth. [e. g. a birthday poem] | 32 etw.Akk. aufsagen [ein Gedicht, bes. von Kindern] |  |
 | lit. to scan [read or recite verse to indicate metrical form] | 22 skandieren [Vers, Gedicht] |  |
 | mus. to set sth. to music | etw.Akk. vertonen [ein Gedicht, ein Libretto etc.] |  |
 | to sing sth. [celebrate in poetry] | etw. besingen [durch ein Gedicht preisen] |  |
Nouns |
 | lit. elevenie [poem with eleven words] | 6 Elfchen {n} [Gedicht mit elf Wörtern] |  |
 | lit. poem by Goethe | Goethegedicht {n} [auch: Goethe-Gedicht] |  |
 | lit. didactic poem | Lehrdichtung {f} [Gedicht] |  |
 | lit. rima [Icelandic epic poem] | Rima {f} [isländisches episches Gedicht] |  |
 | lit. medieval lyric poem | Spruch {m} [Gedicht, Lied] |  |
 | lit. decastich | Zehnzeiler {m} [Gedicht] |  |
2 Words: Nouns |
 | lit. ictic syllable [prosody] | betonte Silbe {f} [im Gedicht] |  |
 | lit. nonictic syllable [prosody] | unbetonte Silbe {f} [im Gedicht] |  |
3 Words: Verbs |
 | to present sth. to others [e.g. a joke, poem, song] | etw.Akk. zum Besten geben [geh.] [Redewendung] [z. B. einen Witz, ein Gedicht, ein Lied] |  |
 | to present sth. [song, piece of music, poem, etc.] | etw. zum Vortrag bringen [geh.] [Lied, Musikstück, Gedicht etc.] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. mus. F Every night in my dreams I see you | Allnächtlich im Traume seh' ich dich [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F In the bright summer morning | Am leuchtenden Sommermorgen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F From My Tears Spring Up | Aus meinen Tränen sprießen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F There is playing of flutes and fiddles | Das ist ein Flöten und Geigen [Gedicht von. H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F The old, evil songs | Die alten, bösen Lieder [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F The rose, the lily, the dove, the sun | Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F A boy loves a girl | Ein Jüngling liebt ein Mädchen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F I bear no grudge | Ich grolle nicht [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F I wept in my dream | Ich hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F I will dip my soul | Ich will meine Seele tauchen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F In the Rhine, the holy river | Im Rhein, im heiligen Strome [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. mus. F In the Lovely Month of May | Im wunderschönen Monat Mai [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | lit. F My Blue Piano [various translations] | Mein blaues Klavier [Gedicht von Else Lasker-Schüler] |  |
 | lit. mus. F Ode to Joy | Ode an die Freude [Gedicht: Friedrich Schiller] [vertont im letzten Satz der 9. Sinfonie von Ludwig van Beethoven] |  |