| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| hist. Frederician {adj} | friderizianisch [Friedrich der Große] | |
Substantive |
| relig. serenity prayer [Reinhold Niebuhr] | Gelassenheitsgebet {n} [wird im Dt. (oft fälschlich) Friedrich Christoph Oetinger zugeschrieben] | |
| Kyffhäuser legend | Kyffhäusersage {f} [Friedrich Barbarossa] | |
2 Wörter: Substantive |
| hist. the Soldier King [Frederick William I] | der Soldatenkönig {m} [Friedrich Wilhelm I.] | |
| hist. name Frederick Barbarossa [Frederick I, Holy Roman Emperor] | Friedrich {m} Barbarossa [Friedrich I., Kaiser des Heiligen Römischen Reiches] | |
| hist. relig. spec. rana-theology | Rana-Theologie {f} [Friedrich Menz] | |
3 Wörter: Substantive |
| hist. Augustus II the Strong | August {m} der Starke [Friedrich August I. von Sachsen, August II. der Starke] | |
| hist. Frederick the Simple [Frederick III, King of Sicily] | Friedrich {m} der Einfältige [auch: Friedrich der Einfache] [Friedrich III., König von Sizilien] | |
| hist. Frederick the Serious [Frederick II, Margrave of Meissen and Landgrave of Thuringia] | Friedrich {m} der Ernsthafte [Friedrich II., Markgraf von Meißen und Landgraf von Thüringen] | |
| hist. Frederick the Great [Frederick II, King of Prussia] | Friedrich {m} der Große [Friedrich II., König von Preußen] | |
| hist. Frederick the Gentle [Frederick II, Elector of Saxony] | Friedrich {m} der Sanftmütige [Friedrich II., Kurfürst von Sachsen] | |
| hist. Frederick the Quarrelsome [Frederick II, Duke of Austria] | Friedrich {m} der Streitbare [Friedrich II., Herzog von Österreich] | |
| hist. Frederick the Wise [Frederick III, Elector of Saxony] | Friedrich {m} der Weise [Friedrich III., Kurfürst von Sachsen] | |
| relig. feeling of absolute dependence | Gefühl {n} schlechthinniger Abhängigkeit [Friedrich Schleiermacher] | |
4 Wörter: Substantive |
| hist. Frederick II of Brandenburg [the Iron or Irontooth; Germany: Friedrich II.; 1413-1471] | Friedrich II. {m} von Brandenburg [der Eiserne oder Eisenzahn; Deutschland: Friedrich II.] | |
| hist. John Frederick the Magnanimous | Johann Friedrich {m} der Großmütige [Johann Friedrich I. von Sachsen] | |
5+ Wörter: Andere |
| lit. quote And much too tightly stretched the bow will split. | Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen. [Friedrich Schiller in "Wilhelm Tell"] | |
| lit. quote Then women to hyenas growing // Do make with horror jester's art. [trans. Marianna Wertz] | Da werden Weiber zu Hyänen // Und treiben mit Entsetzen Scherz. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] | |
| quote The dignity of humanity is placed in your hands. Preserve it. | Der Menschheit Würde ist in eure Hand gegeben. Bewahret sie! [Friedrich Schiller] | |
| quote The Moor has done his work - the Moor may go. [Fiesco's Conspiracy at Genoa, anonymous translator] | Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen. [Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua (Muley Hassan, III,4)] | |
| idiom The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa] | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua] | |
| lit. proverb quote The axe at home oft saves the carpenter. | Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. [Friedrich Schiller: Wilhelm Tell] | |
| lit. quote Those blest ideals now are wanting // That swelled my heart with mad delight. [trans. Edgar Alfred Bowring] | Die Ideale sind zerronnen, // Die einst das trunkne Herz geschwellt. [Friedrich Schiller, Die Ideale] | |
| quote The history of the world is the judgment of the world. | Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. [Friedrich Schiller] [Zitiert von G. W. F. Hegel] | |
| lit. quote Though the blessing comes from higher. [trans. Marianna Wertz] | Doch der Segen kommt von oben. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] | |
| lit. quote So test therefore, who join forever, // If heart to heart be found together! [trans. Marianna Wertz] | Drum prüfe, wer sich ewig bindet, // Ob sich das Herz zum Herzen findet! [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] | |
| quote He had many opponents, though hardly one personal enemy. | Er hatte viele Gegner, dennoch kaum einen persönlichen Feind. [Friedrich Engels über Karl Marx] | |
| lit. quote Walled up in the earth so steady // Burned from clay, the mould doth stand. [trans. Marianna Wertz] | Fest gemauert in der Erden // Steht die Form, aus Lehm gebrannt. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] | |
| idiom quote 'Tis early practice only makes the master. [trans. Theodore Martin] | Früh übt sich, was ein Meister werden will. [Friedrich Schiller, Wilhelm Tell] | |
| quote God is always with the strongest battalions. | Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen] | |
| quote I am the first servant of the state. | Ich bin der erste Diener meines Staates! [Friedrich II., der Große] | |
| quote I am tired of ruling over slaves. | Ich bin es müde, über Sklaven zu herrschen. [Friedrich II. König von Preußen] | |
| lit. quote The watchful guard upon him swept. [trans. anonymous 1902] | Ihn schlugen die Häscher in Bande. [Friedrich Schiller, Die Bürgschaft] | |
| lit. quote In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. [Thus Spake Zarathustra, trans. Thomas Common] | Im echten Manne ist ein Kind versteckt: das will spielen. [Friedrich Nietzsche, Also sprach Zarathustra] | |
| lit. quote Into the dust with the enemies of Brandenburg! | In Staub mit allen Feinden Brandenburgs! [Heinrich von Kleist in "Prinz Friedrich von Homburg oder die Schlacht bei Fehrbellin"] | |
| quote relig. Let every man seek heaven in his own fashion. | Jeder soll nach seiner Façon selig werden. [Friedrich II., König von Preußen] | |
| quote Rascals, do you want to live forever? | Kerls, wollt ihr denn ewig leben? [Friedrich II., der Große] | |
| quote Without music, life would be a mistake. | Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. [Friedrich Nietzsche] | |
| quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] | |
| quote And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you. | Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein. [Friedrich Nietzsche] | |
| quote What does not destroy me, makes me stronger. | Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche] | |
| hist. mil. quote He who defends everything defends nothing. | Wer alles defendieren will, defendieret gar nichts! [Friedrich II. von Preußen] | |
| lit. quote One people will we be, a band of brothers, no danger, no distress shall sunder us. [trans.: Sir Thomas Martin] | Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern, in keiner Not uns trennen und Gefahr. [Rütli-Schwur in Friedrich Schillers "Wilhelm Tell"] | |
5+ Wörter: Substantive |
| hist. (King) Ludwig II of Bavaria [1845-1886] | (König) Ludwig II. {m} von Bayern [Ludwig Otto Friedrich Wilhelm] | |
| Friedrich von Bodelschwingh the Elder [Friedrich Christian Carl von Bodelschwingh] | Friedrich (Christian Carl) von Bodelschwingh {m} [Friedrich von Bodelschwingh der Ältere] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| art F The Abbey in the Oakwood | Abtei im Eichwald [Caspar David Friedrich] | |
| lit. philos. F Thus Spoke Zarathustra | Also sprach Zarathustra [Friedrich Nietzsche] | |
| lit. F (Ode) To Joy | An die Freude [Friedrich Schiller] | |
| lit. F Bread and Wine | Brod und Wein [Friedrich Hölderlin] | |
| art F The Cross in the Mountains | Das Kreuz im Gebirge [Caspar David Friedrich] | |