 | English » Restrict search to this language
| German  » Restrict search to this language
|  |
 | harmful {adj} [hazard symbol Xn, risk phrase R20 ff] | 59 gesundheitsschädlich [Gefahrensymbol Xn, Gefahrenbezeichnung R 20.ff] |  |
 | biol. mesophilic {adj} | 6 mesophil [20-40 °C] |  |
 | spec. textil. Worsted weight [medium weight yarn with 16-20 stitches for 10 cm stockinette ] | [bestimmtes Garngewicht, das eine Maschenweite von 16-20 Maschen pro 10 cm glatt rechts gestrickt ergibt] |  |
 | drugs 4/20 [Am.] [sl.] [also spelled 4:20 or 420, pronounced four-twenty] | [Codewort unter Drogenkonsumenten: angeblich geeigneter Zeitpunkt oder Tag, um Marihuana zu konsumieren; Marihuanakonsum schlechthin] |  |
 | a score of sth. | [unscharfe Menge um ca. 20] |  |
Nouns |
 | twink [gay sl.] | 282 Schnuckel {m} [hübscher junger Schwuler von etwa 20 Jahren] |  |
 | gastr. unit pint <p, pt> [Br.] [20 imperial fl oz] | 187 [0,568 l] |  |
 | unit ream [= 20 quires] [quantity of paper] | 64 Ries {n} [= 20 Buch] [Verpackungseinheit für Papier] |  |
 | sociol. hipster | 32 Hipster {m} [amerikanischer Bohemien, Mitte des 20. Jh.] [auch: moderner Nachfolger der Hipsters] |  |
 | [banknote representing 20 currency units] | 23 Zwanziger {m} |  |
 | unit score | 19 Stiege {f} [nordd.] [veraltend] [20 Stück] |  |
 | drugs reefer [sl.] [marijuana] | 15 Knaster {m} [Begriff für Marihuana in der 1. Hälfte des 20. Jh.] |  |
 | curr. hist. double eagle [Am.] | [alte amerikanische Goldmünze mit einem Wert von 20 Dollar] |  |
 | cloth. the Arrow Collar Man | [sehr populäre Werbefigur für Hemden und Kragen der Marke „Arrow“ in den ersten Jahrzehnten des 20. Jhs.; wörtlich „der Arrow-Kragen-Mann“] |  |
 | archi. educ. red brick (university) [Br.] | [Universität, die Anfang des 20. Jahrhunderts gegründet wurde] |  |
 | acc. mining stripping costs [IFRIC 20] | Abraumkosten {pl} [IFRIC 20] |  |
 | bibl. relig. altar law | Altargesetz {n} [Exodus 20:24–26] |  |
 | pig-in-the-python generation [Am.] | Boomgeneration {f} [in der Regel die geburtenstarken Jahrgänge der USA des 20. Jahrhunderts] |  |
 | bibl. Covenant Code [Exod 20-23] | Bundesbuch {n} |  |
 | bibl. Book of the Covenant [Exod 20-23] | Bundesbuch {n} |  |
 | bibl. relig. christological hymn [esp. Phil. 1:15-20] | Christushymnus {m} |  |
 | demijohn [a bulbous narrow-necked bottle, typ. capacity of 20 to 60 litres (5 to 16 US gal)] | Demijohn {m} [rheinhessisch] [Glasballon / Gärballon in Größen bis zu 54 Litern] |  |
 | comm. 9-ending price [e.g. $1.99, $20.99, $499] | Eckpreis {m} [z. B. 1,99 €, 20,99 €, 499 €] |  |
 | comm. 9-ending pricing [e.g. $1.99, $20.99, $499] | Eckpreislage {f} [z. B. 1,99 €, 20,99 €, 499 €] |  |
 | educ. hist. one-roomed school (house) | Einklassenschule {f} [bis ca. Mitte 20. Jhd.] |  |
 | FoodInd. gastr. [German wheat-rye bread, usually white; percentage of rye approx. 20-30%; "Feinbrot" not laid down officially for bread products] | Feinbrot {n} [Weizenmischbrot, meistens hell] [Deutschland] |  |
 | bibl. Sermon on the Plain [Luke 6:20-49] | Feldpredigt {f} [Lukas 6:20-49] |  |
 | bibl. Sermon on the Plain [Luke 6:20-49] | Feldrede {f} |  |
 | curr. nickel [Am.] [Can.] | Fünfcentstück {n} [1/20 Dollar] |  |
 | gastr. ground chuck [Am.] | Hackfleisch {n} [80 % mageres Rindfleisch, 20 % Fett] |  |
 | pol. capital decision [decision on the capital of Germany, move of headquarters from Bonn to Berlin] | Hauptstadtbeschluss {m} [Beschluss des Deutschen Bundestages vom 20. Juni 1991] |  |
 | hist. mil. [literally: "chain-dogs", pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century] | Kettenhunde {pl} [fig.] [ugs.] [Bezeichnung der Feldgendarmerie in dt. Streitkräften des 19. und 20. Jh.] |  |
 | mil. lance-bombardier <LBdr / L/Bdr> [rank] | Oberkanonier {m} <Okan / Okan.> [Rang in einigen dt. Streitkräften vom 18. bis 20. Jh.] |  |
 | spec. stat. Pareto's principle [80-20 rule] | Paretoprinzip {n} [auch: Pareto-Prinzip] |  |
 | hist. Pelusia [Roman Empire; religious festival on March 20] | Pelusia {f} [Römisches Reich, ein Isisfest] |  |
 | hist. Reichskonkordat [concordat between the Holy See and Germany from July 20, 1933] | Reichskonkordat {n} [Konkordat zwischen dem Heiligen Stuhl und dem Deutschen Reich vom 20. Juli 1933] |  |
 | hist. pol. minister | Staatssekretär {m} [österr.] [Titel eines Ministers 1918-20, 1945] |  |
 | econ. pol. Summit on Financial Markets and the World Economy [G-20 Summit] | Weltfinanzgipfel {m} [G20-Gipfel] |  |
 | mineral. yoderite [(Mg,Al,Fe)8Si4(O,OH)20] | Yoderit {m} |  |
 | mineral. znucalite [CaZn11(UO2)(CO3)3(OH)20·4H2O] | Znucalit {m} |  |
2 Words: Others |
 | comm. 20% off [sign in a shop window] | 20 % [Schild in einem Schaufenster] [20 % Rabatt] |  |
 | tech. one-way {adj} | einseitig gerichtet [IEV 701-03-20] |  |
2 Words: Verbs |
 | to be ... in length [e.g. six feet, 20 cm] | ... lang sein [z. B. sechs Fuß, 20 cm] |  |
 | naut. to ring one bell [to ring one bell: 00.30, 04.30, 08.30, 12.30, 16.30, 20.30] | einmal glasen |  |
2 Words: Nouns |
 | math. multiplication table [of the integers 1 through 20] | (großes) Einmaleins {n} |  |
 | fin. unit 20 grand {pl} [coll.] [e.g. $20,000, £20,000] | 20 Riesen {pl} [ugs.] [z. B. 20.000 €] |  |
 | mineral. gageite-1A [(Mn,Mg,Zn)21Si8O27(OH)20] | Gageit-1A {m} |  |
 | hist. sociol. Gibson Girl [Am.] | Gibson-Mädchen {n} [Amerikanisches Frauenideal des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts] |  |
 | dance hist. hootchy-kootchy [Am.] [seductive dance featured at carnival shows] | Hoochy Coochy {m} [auch: Hoochie Coochie, Hoochy Koochy, Hoochie Koochie; erotische Tanzform, dem Bauchtanz nachempfunden (USA, spätes 19. Jhd. bis frühes 20. Jhd.)] |  |
 | mil. nominal A-bomb | nominelle A-Bombe {f} [entspricht 20 kt TNT] |  |