Dictionary English German: [1984]

Translation 1 - 42 of 42


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

lit. neol. quote doublethink [Orwell "1984"]
21
Doppeldenk {n} [Orwell "1984"]
pol. Reagan Democrat[Demokrat, der 1980 und 1984 für Ronald Reagan (Republikaner) gestimmt hat]
pol. Reagan Democrats[Demokraten, die 1980 und 1984 für Ronald Reagan (Republikaner) gestimmt haben]
bibl. column of fire [Ex 13:21; New American Bible]Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]
bibl. pillar of fire [Ex 13:21; KJV]Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]
bibl. money changers [e.g. Mt 21:12; e.g. NAB]Geldwechsler {pl} [z. B. Mt 21,12; z. B. Luther 1984]
bibl. ark of the covenantLade {f} [Luther 1984] [viel häufiger als Bundeslade]
bibl. column of cloud [Ex 13:21; New American Bible]Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]
bibl. pillar of a cloud [Ex 13:21; KJV]Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]
2 Words: Nouns
United Nations Convention against Torture (and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment) [1984]UN-Antifolterkonvention {f}
4 Words: Others
bibl. Your accent gives you away. [Mt 26:73] [NIV]Deine Sprache verrät dich. [Luther 1984]
5+ Words: Others
bibl. quote Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV]An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984]
bibl. quote Unto the pure all things are pure. [Tit 1:15; KJV]Den Reinen ist alles rein. [Tit 1,15; Luther 1984] [oft zit. als: Dem ...]
bibl. quote The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts. [Psalm 119:110; NIV]Die Gottlosen legen mir Schlingen; ich aber irre nicht ab von deinen Befehlen. [Psalm 119,110; Luther 1984]
bibl. quote Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV]Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984]
bibl. Honour to whom honour is due. [Br.]Ehre, dem die Ehre gebührt. [Röm 13,7; Luther 1984] [oft zit. als: Ehre, wem Ehre gebührt.]
bibl. quote But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB]Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984]
bibl. proverb Vanity of vanities! ... All is vanity. [Eccl. 1:2 NRSV, KJV]Es ist alles ganz eitel, ... es ist alles ganz eitel. [Prediger 1,2 Luther 1984, 1545]
bibl. quote But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. [Mt 5:37; KJV]Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. [Mt 5,37; Luther 1984]
bibl. quote Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation. [Job 17:2; NASB]Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen. [Hiob 17,2; Luther 1912 / 1984]
bibl. God created man in his image. [Gen 1:27; New American Bible]Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde. [Gen 1,27; Luther 1984]
bibl. quote Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
bibl. Jesus, the author and perfecter of our faith [Heb 12:2; NIV]Jesus, der Anfänger und Vollender des Glaubens [Hebr 12,2; Luther 1984]
bibl. quote Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. [Mt 5:5; KJV]Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. [Luther 1984]
bibl. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. [Mt 5:3; KJV]Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich. [Luther 1984]
bibl. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. [Mt 5:4; KJV]Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. [Luther 1984]
bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV]Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. [Luther 1984]
bibl. quote They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks. [Mic. 4:3; KJV] [»plowshares«: archaic Br.]Sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. [Mi 4,3; Luther 1545, 1912, 1984]
bibl. quote Am I my brother's keeper? [Gen. 4:9; several translations]Soll ich meines Bruders Hüter sein? [Gen. 4,9; Luther 1984]
bibl. quote And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [Lk 2:8; King James Bible]Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. [Lk 2,8; Luther 1912, 1984]
bibl. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV]Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984]
bibl. quote And do not call anyone on earth 'father', for you have one Father, and he is in heaven. [Mt 23:9; NIV]Und ihr sollt niemanden unter euch Vater nennen auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. [Mt 23,9; Luther 1984]
bibl. quote The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years. [Psalm 90:10; KJV]Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre. [Psalm 90,10; Luther 1984]
bibl. Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
bibl. proverb Don't do unto others what you would not have done unto you.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
bibl. quote What does it profit a man if ... ? [Lk 9,25; ESV]Was hülfe es dem Menschen, wenn ...? [Mt 16,26; Luther 1984]
bibl. quote For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? [Mt 16:26; ESV and NASB]Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Mt 16,26; Luther 1984]
5+ Words: Nouns
bibl. El-Elohe-Israel [El, God of Israel (Genesis 33:20)]Gott ist der Gott Israels [Name Gottes] [Luther-Bibel 1984]
Fiction (Literature and Film)
film F The Riddle of the Sands [Tony Maylam]Bei Nacht und Nebel / Geheimkommando R.O.T.S. [Videoverleihtitel 1984]
film F Next of Kin [Atom Egoyan, 1984]Die nächsten Angehörigen
film F Samson and Delilah [1949: Cecil B. DeMille, 1984: Lee Philips]Samson und Delilah
F doublespeak [1984]Zwiesprech {n} [1984]
» See 1 more translations for 1984 outside of comments
 
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!