Dictionary English German: [15 litre]

Translation 1 - 72 of 72


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
gastr. oenol. nebuchadnezzar [15-litre bottle]Nebukadnezar {f} [15-Liter-Flasche]
oenol. unit wine bottle [0.7 litre] [now also: 0, 75 litre]Bouteille {f} [österr.]
automot. mileage [miles per gallon / litre]Benzinverbrauch {m}
brew half [a 1/2 litre of beer]Halbe {f} [südd.] [österr.]
gastr. oenol. balthazar [12-litre bottle]Balthasar {f} [12-Liter-Flasche]
gastr. oenol. methuselah [6-litre bottle]Methusalem {f} [6-Liter-Flasche]
gastr. quarter [of a litre of wine]Viertele {n} [südd.]
gastr. oenol. Melchizedek [30-litre champagne bottle]Melchisedech-Flasche {f} [30-Liter-Champagnerflasche]
gastr. eighth [of a litre of wine]Achtel {n}
gastr. unit [half a litre / liter of beer in Switzerland]Chübel {m} [schweiz.] [halber Liter Bier]
gastr. unit [half a litre / liter of beer in Switzerland]Kübel {m} [schweiz.] [halber Liter Bier]
gastr. oenol. [an eighth of a litre of wine, usual order in Austria] [Br.]Achterl {n} [österr.] [auch: Achtel]
gastr. [half a litre of beer]Seidla {n} [ugs.] [für 1 Seidel, entsprechend 1/2 Ltr. Bier] [fränkisch]
oenol. [a quarter of a litre of wine, usual order in Austria]Vierterl {n} [österr.] [auch: Viertel]
brew gastr. unit Mass [measure] [one litre / liter of beer in Bavaria]Maß {f} [bayer.] [österr.] [ein Liter Bier]
gastr. oenol. goliath [18-litre bottle]Goliath {f} [18-Liter-Flasche]
gastr. oenol. melchior [18-litre bottle]Melchior {f} [18-Liter-Flasche]
brew Steinie (bottle) [NZ] [coll.] [0.33-litre short-necked beer bottle (Steinlager beer)]Steinie {f} [0,33-l-Bierflasche, Steinieform]
gastr. oenol. Rehoboam [4.5-litre bottle]Rehoboam {f} [4,5-Liter-Flasche]
gastr. oenol. Midas [30-litre bottle of Armand de Brignac champagne]Midas {f} [30-Liter-Champagnerflasche von Armand de Brignac]
at age ... {adv} [e.g. at age 15]mit ... Jahren [z. B. mit 15 Jahren]
math. billiard [Br.] [dated] [long scale: 10^15]Billiarde {f} <Brd.> [lange Leiter: 10^15]
math. quadrillion [short scale: 10^15]Billiarde {f} <Brd.> [lange Leiter: 10^15]
bibl. quote O death, where is thy sting? [1.Cor. 15:55; KJV]Tod, wo ist dein Stachel? [1.Kor. 15,55; Luther]
bibl. quote I am the vine, you are the branches [John 15.5] [New King James]Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. [Johannes 15, 5] [Luther]
bibl. I am the true vine. [Seventh "I am" statement of Jesus, John 15:1]Ich bin der wahre Weinstock. [Siebtes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 15,1]
bibl. quote Unto the pure all things are pure. [Tit 1:15; KJV]Den Reinen ist alles rein. [Tit 1,15; Luther 1984] [oft zit. als: Dem ...]
Royal Ascot [15 - 19 June]königliches Ascot {n} [Pferderennen 15. - 19. Juni]
market. weapons modern sporting rifle <MSR> [marketing term for AR-15 style rifles, used primarily within the United States firearms industry][Marketingbegriff für AR-15 ähnliche Gewehre, wird vor allem in den USA von der Schusswaffenindustrie verwendet]
bibl. The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. [Prov 15:24; World English Bible]Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. [Sprüche 15,24; Luther 1912]
bibl. And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers. [Genesis 3:15, NIV]Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. [1. Mose 3,15; Luther 1912]
mus. symphoniaDrehleier {f} [12.-15. Jh.]
naut. [flatboat, 10 or 15 m long]Weidling {m} [schweiz.]
run-of-the-mill {adj}gewöhnlich [08/15]
mineral. petewilliamsite [(Ni,Co,Cu)30(As2O7)15]Petewilliamsit {m}
bibl. relig. christological hymn [esp. Phil. 1:15-20]Christushymnus {m}
fifteen-month-old {adj} [attr.]fünfzehnmonatig [15 Monate alt]
midafternoon {adv} [around 3 pm]am Nachmittag [ca. 15 Uhr]
to run [buses / trains run every 15 minutes]fahren [verkehren]
fifties [50-59 degrees Fahrenheit][10-15 Grad Celsius]
sixties [60-69 degrees Fahrenheit][15-21 Grad Celsius]
relig. Assumption DayHoher Frauentag {m} [Tirol] [Mariä Himmelfahrt; 15. August]
meteo. cold Sophia [St. Sophia]kalte Sophie {f} [Wetterheilige, 15. Mai]
hist. journ. spec. newspaper song [15th/16th cent.]Zeitungslied {n} [15./16. Jh.]
mineral. ramsbeckite [(Cu,Zn)15(SO4)4(OH)22·6H2O]Ramsbeckit {m}
gastr. ground round [Am.]Hackfleisch {n} [85 % mageres Rindfleisch, 15 % Fett]
mineral. hematolite [(Mn,Mg,Al)15(AsO3)(AsO4)2(OH)23]Haematolith {m}
mineral. hematolite [(Mn,Mg,Al)15(AsO3)(AsO4)2(OH)23]Hämatolith {m}
mineral. mooreite [(Mg,Zn,Mn)15(SO4)2(OH)26·8H2O]Mooreit {m}
art Flemish Primitives [Early Netherlandish painting]altniederländische Malerei {f} [flämische Malerei, 15. - 16. Jh.]
mineral. iangreyite [Ca2Al7(PO4)2(PO3OH)2(OH,F)15·8H2O]Iangreyit {m}
unit petagram <Pg>Petagramm {n} <Pg> [10^15 g = 1 Mrd. Tonnen]
curr. hist. Decimal day <D-day>[15. Feb. 1971, Tag der Währungsumstellung in GB]
lit. F Asterix and the Roman AgentStreit um Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 15]
astron. Smith's Cloud [also: Smith Cloud] [WV 360, HVC 040-15]Smith-Wolke {f}
cloth. hist. theatre fraise [a style of neck ruff]Fraise {f} [im 15. und 16. Jhd. getragene Halskrause]
meteo. precipitation reaching the surface in distance [WMO code 15]Niederschlag {m} in der Ferne [> 5 km]
art hist. quattrocentoQuattrocento {n} [15. Jh, Italien]
mineral. charoite [(K,Sr,Ba,Mn)15-16(Ca,Na)32 [(Si70(O,OH)180)](OH,F)4·nH2O]Charoit {m}
mineral. hundholmenite-(Y) [(Y,REE,Ca,Na)15(Al,Fe)CaxAs1-x(Si,As)Si6B3(O,F)48]Hundholmenit-(Y) {m}
mineral. reederite-(Y) [(Na,Al,Mn,Ca)15(Y,Ce,Nd,La)2 [(Cl,F)|(SO3F)|(CO3)9]]Reederit-(Y) {m}
mineral. alfredstelznerite [Ca4(H2O)4 [B4O4(OH)6]4(H2O)15]Alfredstelznerit {m}
hist. mil. pol. Maine incident [February 15th, 1898]Maine-Vorfall {m} [15. Februar 1898]
run-of-the-mill {adj} {adv} [German idiom for describing something very common or ordinary]null-acht-fünfzehn [auch: 08/15, nullachtfünfzehn, nullachtfuffzehn, nullachtfuchzehn] [Beschreibung für etwas ganz Gewöhnliches]
Martin Luther King Day [Am.]Martin-Luther-King-Tag {m} [15. Januar]
relig. St Swithin's / Swithun's day [15 July] [(Anglican) Church festival commemorating St Swithin]Sankt-Swithins-Tag {m} [Gedenktag von Swithin von Winchester, auch Swithun oder Svithun]
bibl. Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
unit femto- {prefix} <f> [10 ^ -15]Femto- <f>
unit peta- {prefix} <P> [10 ^ 15]Peta- <P>
spec. unit quad <quad, Q> [one quadrillion (10^15) BTU]Quad {n} <quad> [Maßeinheit der Energie im englischsprachigen Raum, 1 quad = 1 Billiarde BTU = ca. 1,055 EJ]
hist. textil. saye [woollen cloth, originally woven in Saye Mills in the 15th and 16th centuries][Wolltuch, dünnes Wollzeug, das im 15./16. Jhd. in England gewebt wurde; benannt nach Saye Mills, einem Vorort von Bristol]
meteo. ice saints [usually May 11 to May 13; St. Mamertus, St. Pancras, St. Servatius]Eisheilige {pl} [11. bis 13. Mai bzw. 15. Mai (kalte Sophie eingeschlossen)]
 
© dict.cc 2002-2025 | You can improve this dictionary: Contribute to the vocabulary!
» Dieses Gerät BL o.k. ieren [15-litre]/DEEN