| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du [your]? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb Do what you are told and keep quiet! [literally: Clasp your hands and shut your trap!] | Hände falten, Goschen halten! [österr.] [Redewendung] | |
| ya {pron} [Am.] [spv. for "you" / "your" as pronounced informally] | [phonetische Schreibweise für "you" / "your" in informell gesprochenem amerik. Englisch] | |
| daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)] | [Hand oder Faust] | |
| insur. med. [non SHI-accredited doctor of your choice, whose bill gets fully or in part paid by your health insurance in Austria] | Wahlarzt {m} [österr.] | |
| sports pencil jump [diving technique; feet first with your arms held tightly to your sides] | Kerze {f} [ugs.] [z. B. beim Turmspringen; Sprung mit den Füßen zuerst, Arme eng am Körper angelegt] | |
| ur {pron} [sl.] [your] | dein | |
| yo {pron} [nonstandard] [your] | dein | |
| yer {pron} [determiner] [nonstandard for: your] | deine | |
| Your Grace / your grace | Euer Gnaden | |
| Your money or your life. | Geld oder Leben! | |
| proverb [Sour-tasting food improves your mood.] | Sauer macht lustig. | |
| your {pron} [formal sg. and pl.] [your house, dog, support, etc.] | Ihr [Possessivpron.] | |
| to edge [your way through a crowd] | sich durchdrängen [durch eine Menge] | |
| med. bad for you {adj} [bad for your health] | ungesund [der Gesundheit abträglich] | |
| proverb Move your feet / meat, lose your seat. | Weggegangen, Platz gefangen / vergangen. | |
| A votre santé! [literally: to your health] [used as a toast] | Zum Wohl! | |
| to dry up [coll.] [not knowing your text any longer] | steckenbleiben [beim Vortrag] | |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und hilf dir selber. | |
| proverb Cut your coat according to your cloth. | Strecke dich nach deiner Decke. | |
| idiom Save your breath to cool your broth. | Spar dir deine Spucke! [ugs.] | |
| Never you mind! [none of your business] | Das geht dich überhaupt nichts an! | |
| Go and make do. [use your wits] | Geh und lass dir was einfallen. | |
| Get your head out of your butt! [coll.] | Krieg deinen Arsch hoch! [vulg.] | |
| Keep your breath to cool your porridge. [idiom] | Spar dir die Worte! [Redewendung] | |
| idiom What are you getting at? [what's your point?] | Worauf willst du hinaus? | |
| to play around sth. [smile plays around the corners of your mouth] | etw. umspielen [Lächeln] | |
| Get your head out of your ass! <GYHOOYA> [sl.] | Krieg deinen Arsch hoch! [vulg.] | |
| to edge [your way through a crowd, esp. sideways] | sich durchschieben [durch eine Menge, besonders seitlich] | |
| Stay in your lane! [idiom] [Mind your own business!] | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| when wiping one's {adv} [my, your, etc.] bottom [coll.] | beim Poabwischen [ugs.] [bei sich selbst] | |
| It's down to you to decide. [your responsibility] | Die Entscheidung liegt bei dir / Ihnen / euch. | |
| true to my / your / his / her / its / our / your / their name {adv} | nomen est omen [geh.] | |
| You pays your money (and you takes your chances). [coll.] | Die Entscheidung liegt bei dir. | |
| [May there always be enough water beneath your keel.] | Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel! [fig.] | |
| prompt {adj} [punctual, on time, e.g. "Be prompt for your appointment."] | pünktlich [z. B. "Sei pünktlich!"] | |
| games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Strulli-Wulli {n} [oberösterr.] [Stiche-Raten] | |
| quote Door on your left. Your other left. [The Matrix] | Nächste Tür links! ... Nein, das andere Links! | |
| What are you up to? [What is your underlying strategy/intention?] | Worauf willst du hinaus / raus? | |
| idiom What's your mother filling your head with? | Was redet dir deine Mutter noch alles ein? | |
| You brought this on yourself. [It's your own fault] | Das hast du dir selbst zuzuschreiben. | |
| You pays your money (and you takes your choice). [coll.] | Das musst du selbst entscheiden. [sinngemäß] | |
| idiom You pays your money and you takes your choice / chances. [coll.] | Letztendlich ist es deine Entscheidung. | |
| to work [esp. with your hands] | werken [bes. österr.] [bes. schweiz.] | |
| sports [running / jogging with your dog] | Dogging {n} [Jogging mit dem Hund] | |
| Put your hand on your heart! [idiom] | Hand aufs Herz! [Redewendung] | |
| to dry up [not knowing your text any longer] | stecken bleiben [im Text] | |
| to show [here: Your slip is showing.] | herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»] | |
| games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Stiche-Raten {n} [auch: Streichholzbridge, Cravallo, Wist usw.] | |
| proverb Never choose your women or your linen by candlelight. | Wähle nie deine Frauen und deinen Stoff bei Kerzenlicht. | |
| idiom Robert's your father's brother [Br.] [hum.] [Bob's your uncle] | schwuppdiwupp [ugs.] | |