Wörterbuch Englisch Deutsch: to hit the hay [idiom] [go to bed]

Übersetzung 351 - 400 von 16894  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
to have the floor [idiom]das Wort haben
to have the nerve [idiom]die Stirn haben [Redewendung]
to hog the limelight [idiom]alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen [aktiv]
to hold the field [idiom]das Feld behaupten [Redewendung]
to jump the couch [idiom]abdrehen [ugs.] [die Beherrschung verlieren]
to jump the track [idiom]aus den Fugen geraten [Redewendung]
to jump the tracks [idiom]aus den Fugen geraten [Redewendung]
to know the ropes [idiom]den Bogen raushaben [ugs.] [Redewendung]
to know the ropes [idiom]die Klaviatur beherrschen [fig.] [Redewendung]
to know the ropes [idiom]die Schliche kennen [ugs.] [Redewendung]
to know the ropes [idiom]die Spielregeln kennen [fig.]
to know the ropes [idiom]sich auskennen
to know the score [idiom]Bescheid wissen
to lead the way [idiom]führend sein [bei Forschung, Entwicklung etc.]
to lead the way [idiom]vorangehen
to lead the way [idiom]vorausgehen
to lead the way [idiom]vorgehen [vorangehen]
to learn the ropes [idiom]sichAkk. einarbeiten
to loosen the tongue [idiom]die Zunge lösen [Redewendung]
to lose the thread [idiom]den Faden verlieren [Redewendung]
to miss the boat [idiom]den Anschluss verpassen [fig.]
to miss the point [idiom]am Thema vorbeigehen
to miss the point [idiom]an der Sache vorbeigehen [fig.]
to overegg the pudding [idiom]überbewerten
to overegg the pudding [idiom]übertreiben
to overstep the mark [idiom](einen Schritt) zu weit gehen [fig.]
to overstep the mark [idiom]den Bogen überspannen [Redewendung] [zu weit gehen]
to overstep the mark [idiom]die Grenze (des Erlaubten) überschreiten
to paint the lily [idiom]Sand in die Wüste tragen [Redewendung]
to pass the buck [idiom]den Schwarzen Peter weitergeben [Redewendung]
to pass the buck [idiom]den Schwarzen Peter weiterreichen [Redewendung]
to pass the time [idiom]sichDat. die Zeit vertreiben [Redewendung]
to play the messiah [idiom]den Messias raushängen lassen [ugs.] [Redewendung]
to point the way [idiom]ein Zeichen setzen [fig.] [Redewendung]
to prime the pump [idiom](finanzielle) Starthilfe geben
to pull the ripcord [idiom]die Reißleine ziehen [ugs.] [Redewendung]
to pull the strings [idiom]die Drähte ziehen [fig.] [seltener für: die Fäden ziehen] [Redewendung]
to pull the strings [idiom]die Fäden ziehen [fig.] [Redewendung]
theatre to quit the boards [idiom]von der Bühne abtreten [Redewendung] [endgültig]
to quit the scene [idiom]von der Bühne verschwinden [Redewendung]
to raise the bar [idiom](sichDat.) hohe Ziele setzen
to raise the devil [idiom]Krach schlagen [Redewendung]
to raise the roof [idiom]Krach schlagen [Redewendung]
to reinvent the wheel [idiom]das Rad noch einmal erfinden [Redewendung]
to rule the roost [idiom]der Herr im Hause sein
to run the gauntlet [idiom]harter Kritik von allen Seiten ausgesetzt sein
to save the day [idiom]die Kuh vom Eis bringen / kriegen / holen [ugs.] [Redewendung]
to save the day [idiom]die Lage retten
to seal the deal [idiom]den Deckel draufmachen [ugs.] [Redewendung]
to seal the deal [idiom]den Sack zumachen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
© dict.cc 2002-2024 | Du kannst zum Wortschatz beitragen: Einträge vorschlagen oder verbessern!